![]() |
Переводчики игр на русский
В данный момент времени мы с ребятами вышли на новый этап сбора русских игр Dreamcast. Было обнаружено, что одна и та же игра (переведённая на русский) могла проходить как перевод от разных контор. Например, на обложке диска одно, внутри другое. Хочется внести ясность в эти моменты, и тут без помощи PSX комьюнити не обойтись.
В Дрим сцене рулили следующие конторы: Вектор, Кудос, РГР, Парадокс и Студия Макс. ПлейЗиро, Наутилус и Пиначет так же что-то издавали, но они сильно под вопросом. Интересует всё: 1. Даты начала деятельности (и конца), какие-то координаты, зацепки 2. Списки игр от разных переводчиков 3. Какие-то комментарии по переводчикам (может одна контора называлась по-разному, есть дополнительные данные или какие-то эмоции, и.т.д) 4. Какие-то особенности перевода 5. Ещё что-то, что поможет нам разобраться. Заранее всем спасибо :) |
Ответ: Переводчики игр на русский
1. Сложный вопрос, на PS1 около 20 контор пиратили (некоторые переводами вообще не занимались, воровали или просто издавали). Русские Версии (SRU) конец 1997 года, переводить перестали наверное в 2001, помимо переводов выпускали мультимедийную продукцию и порты всякой эротики с ПК. НК 1998 год, последние переводы вышли где-то в 2000 году. Golden Leon конец 1998 года, так же как и SRU выпускали всякую мультимедию. RGR Studio 1999 год, так же перевели несколько игр для pS2, но уже по заказу Мегеры. Вектор 1999 год, последние переводы вышли не знаю когда, может в 2004. А так студий очень много и достаточно сложно проследить, когда они появились.
2. Это непосильная задача, для некоторых игр существует более 10 переводов. 3. Ну это дело вкуса. Многие превозносят RGR Studio, но я с этим не согласен, вот Лисы и Витан (Vitan) другое дело, у них практически все переводы качественные. |
Ответ: Переводчики игр на русский
Цитата:
Цитата:
Может быть есть какие-то наработки, как идентифицировать переводчиков? У нас например если в заголовке диска встречается: koteus=кудос norg - вектор rgr - rgr Но не все конторы отмечались в заголовке диска. Вектор, к примеру, очень любил отписываться о себе и в игре. Кудос тоже, эти ребята даже заставку себе сделали во многих играх (такой треугольничек). rusperevod это тоже они кстати |
Ответ: Переводчики игр на русский
Цитата:
Цитата:
Sony Computer Entertaiment of America или Sony Computer Entertaiment (EUROPE) У SRU и Вектор, при запуске высвечивались фирменные логотипы, у Вектор не всегда, но бывало даже на чужих переводах. Многие оставляли о себе информацию в ресурсах савой игры. Цитата:
|
Ответ: Переводчики игр на русский
Цитата:
Цитата:
Есть архивы сайтов переводчиков (т.к. все они давно в дауне), со списком переведённых игр. Как думаешь, им стоит доверять? В последних наработках базы русских игр Dreamcast как раз и использовались - обложки дисков, метки, данные из игры и данные сайта (для игр, переводчик которых не опознан). |
Ответ: Переводчики игр на русский
Цитата:
Disney's A Bug's Life [SCUS-94288] [Russian] [Русские Версии] Цитата:
Нажмите
http://img5.glowfoto.com/images/2008...018031704T.jpg http://img5.glowfoto.com/images/2008...018065211T.jpg http://img6.glowfoto.com/images/2008...539541288T.jpg http://img6.glowfoto.com/images/2008...540017870T.jpg http://img6.glowfoto.com/images/2007...038163539T.jpg http://img6.glowfoto.com/images/2007...038182879T.jpg http://img4.glowfoto.com/images/2008...134375121T.jpg http://img4.glowfoto.com/images/2008...134387285T.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/3412/...f8f2a8bb_M.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/3414/...ce89ba02_M.jpg http://img5.glowfoto.com/images/2009...220446311T.jpg http://img5.glowfoto.com/images/2009...220424710T.jpg Похожее оформление, но переводы от Кудос. Нажмите
Цитата:
http://megera.ru/ |
Ответ: Переводчики игр на русский
Спасибо большое за информацию, будем пересматривать игрушки
|
Ответ: Переводчики игр на русский
|
Ответ: Переводчики игр на русский
GGrinch, давно их сайт не обновлялся. Кроме того, что есть у них на сайте можешь что-нибудь добавить? Слишком уж скудный сайт..
|
Ответ: Переводчики игр на русский
Здраствуйте, помогите перевести игру Vandal Hearts 2 перевод начат
http://notabenoid.com/book/22743/ |
Ответ: Переводчики игр на русский
DTS, не в той теме свою просьбу выложил. Но очень хорошо, что эту знаменитую игру решили на русский язык перевести. Лишь бы перевод был качественным.
|
Ответ: Переводчики игр на русский
Цитата:
|
Re: Переводчики игр на русский
А что за "неизвестная контора" такая? Она буквально "неизвестная", или это их название :) ?
И вообще, если вдруг DruchaPucha надумает когда-нибудь написать статейку и разобрать всех переводчиков по полочкам, то я бы с удовольствием прочитал! Но это к слову просто. |
Ответ: Re: Переводчики игр на русский
Цитата:
Цитата:
http://psxplanet.ru/?q=taxonomy_vtn/voc/29 http://narod.ru/disk/9436087001/Faq.txt.html |
Ответ: Re: Переводчики игр на русский
На www.psxplanet.ru не по всем FAQ написан, там сложно с разметкой, надо вручную забивать. Данные у меня в текстовом блокноте, доделаю как будет побольше времени.
Неизвестный локализатор Русские Версии DruchaPucha, ещё раз спасибо за труд :) |
Ответ: Re: Переводчики игр на русский
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 21:33. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024