![]() |
![]() |
#11 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.08.2009
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 120
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Большое спасибо DruchaPucha, Игра отличная! Спасибо за труды!
|
![]() |
![]() |
Сказали спасибо Initoo |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#13 |
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 08.08.2015
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 1,306
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
DruchaPucha,
Спасибо за отличную игру на русском языке! |
![]() |
![]() |
Сказали спасибо denmos3 |
![]() |
#14 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 03.07.2017
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 16
![]() |
Обратил внимание, что в игре диалоги обрываются на последних словах, или даже полностью пропускаются фразы, то же самое происходит в ролике, где показан пример русской озвучки. Это возможно как-нибудь исправить, или в английской версии по другому? По крайней мере psn версия для PS3 этого недостатка лишена, но там наверное её намеренно доработали. На пк такое было с данной игрой в связи с ускорением фпс, и решалось локом фпс, но на консолях такое невозможно проделать.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#15 |
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 21.02.2015
Адрес: Королевство Швеция
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 4,534
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Думаю что тайминг разный, русские фразы длиннее английских а выделено ограниченое время на каждую реплику. Это особенность любительских сборок.
__________________
![]() |
![]() |
![]() |
Сказали спасибо rashan |
![]() |
#16 |
Модератор
![]() Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 14,385
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Ну такая специфика у консольных игр, есть конечно исключения, но это редкость. А подрезать пустоту в диалогах или уменьшать битрейд мне как-то не охота, в основном я это делаю в играх, где весь звук свален в один архив и нет распаковщика. В ролике древняя версия, потом я малость переделал звук. В psn не может быть русской версии, на PS2 данная игра в России не локализовалась официально.
|
![]() |
![]() |
Сказали спасибо DruchaPucha |
![]() |
#17 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 03.07.2017
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 16
![]() |
В psn вся адаптированная классика без русского перевода. Изначально уточнил про схожие проблемы если играть на английском, и в данном контексте привёл как пример релиз для PS3, где все фразы проговариваются до конца, но там специально подготовленная программным путём версия, а меня интересует скачиваемый образ PS2, вдруг это особенность пиратской версии, может там и с оригинальной озвучкой такие же проблемы, и она тоже идёт ускоренно, с поглощением кусков фраз, именно это и уточнил. Но скорее всего если играть на английском такого не будет, как и в случае с псновским вариантом. Я скачивал с Рутрекера, там ведь такой же образ, с последними изменениями? В описании к раздаче об этом говорится. Или здесь ещё более дополненный, и стоит опробовать его? Играл в PSI-OPS, и там всё отлично с русским переводом.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
Модератор
![]() Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 14,385
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Так тут не пиратская версия (ну разве что я взял пиратский шрифт), а порт перевода с ПК. Версии было две, в первой в основном был писк в диалогах, во второй я это исправил. В сообщении выше было написано, из-за чего именно происходят проблемы с воспроизведением диалогов, чтобы исправить их, нужно ковыряться в ID'шнике игры и искать тайминг диалогов, или полностью редактировать звук в Sound Forge. В PSi-Ops тайминг не превышен, поэтому и диалоги воспроизводятся полностью.
|
![]() |
![]() |
Сказали спасибо DruchaPucha |