![]() |
![]() |
#81 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 137
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#82 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 16.07.2014
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2
![]() |
Посоветуйте эмулятор для андроид,на котором игра не зависает в первой битве (Attack,magic,item и тд.).Обычный однодисковый образ SFIII не зависает.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#83 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 137
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
murmurik3, а что, на андроиде большой выбор эмуляторов?
ViToTiV, что, всё, кина не будет? Мне вообще предложение перевести Shining Force 3 напоминает предложение феи танкистам, но в свободное время мог бы понемногу переводить. Не думаю, что лично тебе стоит браться за перевод этой игры, но дамп текста лишним бы не был... |
![]() |
![]() |
![]() |
#84 |
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2,663
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
dreamdawn, https://disk.yandex.ru/d/J_b3LgIiG_Zn_w
весь текст первого сценария с retranslate давай дальше в скайпе или в телеграмме, поясню что к чему там |
![]() |
![]() |
Сказали спасибо ViToTiV |
![]() |
#85 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 137
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
У меня перевод понемногу идёт, если что. Определённый прогресс уже есть. Игра пока очень нравится, достойный наследник первых двух Шинингов. Сюжет интересный. Кстати, странно, но на SSF 012 у меня вчера эта сборка вылетала пару раз, что-то связанное с VDP выдавало.
|
![]() |
![]() |
Сказали спасибо dreamdawn |
![]() |
#86 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 137
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Сценарий к первому диску переведён. Получилось 180 страниц. Осталось дело за малым, немного его подредактировать и допройти игру. Это ещё 1-2 месяца. А ну и да, там дальше будет ещё масса работы для Вита. Или не будет, как знать.
|
![]() |
![]() |
Сказали спасибо dreamdawn |
![]() |
#87 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 2,663
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
но беда в том, что ты только русский текст скидываешь, и это очень осложняет его вставку вместо английского, т.к. приходится искать где предполагаемая переводимая фраза. |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
Сказали спасибо ViToTiV |
![]() |
#88 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 137
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Там главное понять его структуру, многие фразы можно найти по трём словам из сценария SSС. Желательно, чтобы слова были редкие и не из словаря игры, типа Republic, Imperia, Sinbios. В ретрансляции не сильно текст меняли, а делали его более понятным, осмысленным и убирали ошибки. Все фразы нпс одной локации практически всегда находятся в одном блоке. Советы в бою и тексты книжек всегда находятся в конце текстового блока. Все сюжетные диалоги находятся рядом. Мне тоже было сложно ориентироваться поначалу, когда получил скрипт и глянул текст с централа, но потом пригляделся и понял логику.
Кстати, мне бы не помешали такие же текстовые дампы 2 и 3 сценариев 24 версии. Не то чтобы я собирался их сейчас переводить, но может к концу этого года и в последующих можно попробовать продолжить, пусть хоть в печатном виде история будет рассказана... |
![]() |
![]() |
![]() |
#89 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 137
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
https://mega.nz/file/BEZRRbbD#qdWsQYuTijuL5qeXzfpzNv2JzC_bqoFFZWYNeYgf3LU
https://mega.nz/file/IdZyEZDR#dU-1bS...ZYag0-hu0V63Dc Вот, ViToTiV, если будет время, скинь, пожалуйста, дампы текста с них. У меня что-то не получается пользоваться программой с ромхакинг.нет. |
![]() |
![]() |