 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Накипело!)
Итак. В общем со сменой деятельности и прочей лабуды у меня не прет с переводами)
решил поделиться.
Constantine - порт звука из пк в пс2
архивы и пк и пс2 пожаты компрессией lzo1x(кто не в теме существует три алгоритма двойной(х и у), и по раздельности x(горизонтальная) и у(вертикальная))
в общем идея заключалась в портировании звука. снять компрессию удалось и звуки из пк вытащил, всунуть в пс2 не проблема, в пс2 открыт контейнер со звуками(без lzo)
но вот решил я текст перевести, увы с текстом не сраслось. текст в каждом файле уровня. и тут и проблема, софта в инете нет, а ковырять вручную и переводить аля Карателя я не хочу, звук вставить тоже мучаться придется(он в разброс)
|
|
 |
|
 |
|
Звук вроде как был в обычном vag, если мне память не изменяет, но я не стал возиться, сделал только ролики.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
BloodRayne 2 - Звук Друча портанул уже. Решил я текст перенести. Опять же всеми хваленые тулзы для пк не работают с пс2, точнее они распаковывают, а вот собирают как попало, а пс2 нужен лба, хотя даже не лба а последовательность оригинала. Выручил старый MultyEXcomander. Архивы собираются по древу оригинала, все норм. Опять же проблема в таблице символов, в пк используется версия 2 привычный формат - отступ, высота, ширина
в пс2 используется версия 1 какой то набор цифр вообще никак не связанных между собой...
|
|
 |
|
 |
|
Я не делал порт звука, его делал CRES, там качество отвратное, нужно всё полностью переделывать. Да, почему-то все утилиты для работы с POD архивами могут собрать только SOUND и LANGUAGE, остальное не собирают. Да ещё к тому же в NTSC версии часть текста вшита в SLUS, а вот в SLES версии весь текст хранится в LANGUAGE.POD и так со всеми играми Terminal Reality.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
YAGAMI55, скинь ссылку на игру
|
|
 |
|
 |
|
http://psxplanet.ru/forum/showthread...ighlight=Spawn