Показать сообщение отдельно
Старый 23.08.2013, 11:30   #1075
Модератор
 
Аватар для DruchaPucha
 
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 14,393
DruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)             

Цитата:
Сообщение от muxaspb99 Посмотреть сообщение
volgame, Спасибо. Но не то что нужно. Много с помощью какой информации можно самому написать конвертер, были бы знания и умения. Коих у мну и нету.

DruchaPucha, Да, походу это не тот. Мне в принципе то только аудио дорожка и нужна оттуда, больше ничего. И конвертер ее видит в виде ac3. Но конвертит в файл в пару Кб, в котором от силы полсекунды шума.
Нету ли еще вариантов, хоть дорогу выдрать?
Скинь файлик.

Цитата:
Сообщение от muxaspb99 Посмотреть сообщение
З.З.З.Ы. Не знаю, стоит ли добавить, но так же сейчас ковыряю Broken Sword The Shadow of the Templars. Звук вытащил и из русской ПК версии из PS1 версии. Пока не выходит вытянуть из оригинальной ПК версии. На слух пока смог лишь пару фраз сопоставить, так что нужны оригинальные звуки. Так же по твоему же совету буду ковырять Riven: The Sequel to Myst. Так как и достаточно интересно для себя и все равно горел желанием попробовать свои силы с PS1.
Распаковщик для Broken Sword есть на этом сайте
http://scummvm.org/
http://wiki.scummvm.org/index.php/Da...f_the_Templars
http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=5384
http://wiki.xentax.com/index.php?tit...f_the_Templars
Также есть версии уже с распакованным звуком.


Цитата:
Сообщение от muxaspb99 Посмотреть сообщение
Ты прям Мастер Кудесник! Я не знаю и не представляю что ты там сделал, но все работает! Вот только полотно когда набираешь имя профиля не отображается, так что там наугад вводить имя придется и субтитры к сюжетным вставкам так и остались на английском. В папке с миссиями я текст не нашел. Да и вообще единственный текст кроме системных ini файлов только в той папке что я выкладывал. Но так как в игре озвучено все, думаю это уже точно не критично. А так, все подсказки, все обучение, все менюшки на русском. Насколько сумел пока проверить. Пока потестю чутка, что бы уж наверняка проблем не было.
Спасибище тебе огромное!!!
Вот:
https://www.youtube.com/watch?v=MoUjpDHCUgQ
Так субтитры нужно из русской пиратки вытянуть с помощью хекса, они скорее всего в одном файле, просто их нужно поискать.
DruchaPucha вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо DruchaPucha