Но пираты ведь об этом не знали, видимо о существовании кодировки UTF-8 им неизвестно. Они просто выдернули весь английский текст перевели его и запихнули назад. Разработчики заказали у какой-то шарашки перевод текста (возможно на все версии, но нужно смотреть), а про шрифты забыли, издателя для PS2 версии у нас не нашли, хотя "Новый Диск" вполне мог стать им, но им видимо интересно выпускать игры про Санта-Клауса и Барби. Да и мне вообще не понятно - зачем делать перевод, если он не доступен?
Про это уже много раз писали: разработчики очень часто заказывали переводы у специальных контор, которые находились на территории Европы, наши потом просто издавали или делали озвучку, не даром ведь многие хают локализации именно из-за кривизны текста, так вот переводы эти были сделаны не у нас.
|