Показать сообщение отдельно
Старый 16.01.2016, 20:41   #48
Модератор
 
Аватар для DruchaPucha
 
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 14,385
DruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспорима
Радость Ответ: Озвучивание игр             

Цитата:
Сообщение от PoliKarp Посмотреть сообщение
Смотря как начитывает, конечно. Если не начитывает как бревно, а ещё и парится с дубляжом и "попаданием в губы", то сложность его работы в отдельных случаях сопоставима с работой переводчика, который разгребает тонны текста)
Были игры где рты никто не отрывал, ну ещё повествование, тоже lip synk не нужен. Ну от актёра зависит. Даже если вспомнить пиратские озвучки, где-то старались, а где-то те же актёры несли полный бред, даже странно что они начитывали такой текст. Фанаты больше творчески подходят к процессу перевода, в отличии от пиратов. А любители подзаработать
DruchaPucha вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо DruchaPucha