 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Ээээ... и что? Все? Кочился энтузиазм?
|
|
 |
|
 |
|
Дудки он у меня кончится! Auu_ Просто на работе ахтунг был , щас уже попроще
Ну а если вообще говорить , то думаю проблема в том , что пора уже начинать , а что делать нужно - никто не знает. Первые движения вперед они всегда со скрипом. Плюс к тому - сходу и на многое замахнулись.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Для начала неплохо бы все таки определиться с составом группы...yes1
|
|
 |
|
 |
|
Заходим в мой кабинет , слева будут разделы. Там в Контактах заходим в Социальные группы. Я создал открытую группу "Группа переводчиков форума psxplanet.ru" - вступаем в нее. Так будет очень удобно просматривать всех вольных переводчиков. :)
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Эхх, плакали мои менюшки в Rakugaki Showtime...
|
|
 |
|
 |
|
Стоп! Никуда они не плакали! Еще немножко терпения... да и кто тебя в этом начинании опередить может? Haha_ Все будет.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Хм, это интересно. Я имею навыки программирования и могу переводить. Правда, как конкретно переводить игрушки, я понятия не имею, но если мне доступно подсказать, то с радостью поучаствую.
|
|
 |
|
 |
|
Вот и я не нашел пока достойной обучалки как переводить. Везде только обрывки информации.
Если мы сами напишем хороший гайд - будем героями. И сами разберемся и другим подскажем. Думаю тут только так. Расчитывать , что кто-то прийдет и нас обучит нет смысла.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Блин я бы взялся за Soul Reaver. Но она уже есть в почти отличном переводе и там ещё в основном надо будет переводить аудио... эх, всё равно я с радостью бы сделал мега-супер-пупер перевод:))))
|
|
 |
|
 |
|
Ну если не у кого нет знакомых на студии звукозаписи и заодно актеров или телеведущих , то я думаю не стоит пока
Но факт есть факт: действительно хорошего перевода первой части пока нет.
****************************************
Текущие предложения: Tales Of Destiny , Lunar , Brave Fencer Musashiden ,
Parasit Eve 2 , Azure Dreams.
Мне кстати больше всего по душе вариант второй Евы. Игра - отличная , речи - нет , текста не много , кажется и текстуры переводить в ней нужно ( художникам и дизайнерам работенка перепадет ). А вот хорошего перевода вспомнить не могу. И главное огромное число фанатов не дадут напортачить ( тестеров будет хоть отбавляй ).