 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Я долго играл в SF2 с этой озвучкой, но как только я нашёл HK перевод, то этот отошёл на второе место.
В целом озвучка нормальная, но есть немало моментов в игре где её запороли, иногда персонажи выкрикивают и выговариют что то неосмысленное, да и озвучка не очень точная в отличии от озвучки HK, где перевод выполнен слово в слово, и смысл предельно понятен. Кроме того, в этом переводе почти нет интонации. Плюс ко всему в нём зависают три арены на двоих, непереведено 4 ролика. Конечно забавно слышать маты в некоторых местах :). Для меня перевод далеко не лучший, но всё таки родной :)
|
|
 |
|
 |
|
Соглашусь, что у НК озвучка лучше, но там зачем-то трёх актёров напрягли озвучивать игру, получилась каша. Локализатора надо сменить на Парадокс (может перевод и не их), но Мегера выпустила перевод от РГР.