Показать сообщение отдельно
Старый 31.01.2010, 12:12   #4
Наш человек
 
Регистрация: 23.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 753
realavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспоримаrealavt репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Dragon Quest V: Tenkuu no Hanayome [SLPM-65555][English Translations 1.0 DQ]             

Вроде бы автор патча обещал через пару недель выложить новую версию перевода, с исправлениями и багфиксами. Собственно и к первой версии патча уже два фикса вышло, один из которых лечит фатальный креш. То есть перевод должен еще пройти проверку и обкатку у самых нетерпеливых игроков, перед тем как его можно будет нарезать на болванку :)

Кстати, не знаю кому как, но мне как человеку далекому от серии Dragon Quest версия перевода DW показалась гораздо более вменяемой, нежели версия DQ. Потому что названия спеллов в DQ у меня вообще никаких ассоциаций не вызывают, трудно понять, что это за магия вообще, а в DW все самоочевидно, не запутаешься.
realavt вне форума  
Ответить с цитированием