 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
он в тупую скармливает нейросети речевую дорожку без таймингов и распознавания текста?
|
|
 |
|
 |
|
Повтори действия, которые описал - почувствуй себя глупо
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
немного не уследил за хронологией шоу
|
|
 |
|
 |
|
Разберись , а потом пиши.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Озвучка мне и даром не нужна
|
|
 |
|
 |
|
Обычно озвучки нет в jrpg играх, зато тонны хламного текста. Играть в JRPG, тоже самое , что есть арбуз, предварительно не очистив его от косточек) Есть бы я хотел читать всю игру, то лучше бы взял книгу в библиотеке)
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
пиратское нечто, наспех переведённое - ему тогда и в образе делать нечего.
|
|
 |
|
 |
|
Это примерно почти все игры, в которые ты играл в детстве, там были такие пиратские субтитры. Может и можно, а ты возьми и сделай. А так можно долго рассуждать, чему место, а чему нет!
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Ну короче, либо над текстом упарываться, либо оставлять так.
|
|
 |
|
 |
|
В обмен на подобную благодарность?

Главное, что фанатам линейки игр понравилась моя озвучка
...