07.02.2021, 14:49
|
#1
|
Модератор
Регистрация: 02.05.2015
Адрес: Россия
Пол: Мужской 
Сообщений: 1,758
|
Год выпуска: 2004
Жанр: Role-Playing » Console-style RPG
Разработчик: Namco Tales Studio
Издательство: Namco
Платформа: PS2
Регион: NTSC
Носитель: DVD
Мультиплеер: x4
Возрастной рейтинг: CERO: FREE (Любой возраст)
Язык интерфейса: Русский (v0.005) Temple of Tales Translations
Тип перевода: Текст
Язык озвучки: Японский
Вейг Лундберг, главный герой игры, живёт в небольшой деревне Шульц, расположенной в холодном северном регионе. Он никогда не покидал свою деревню, но чувствует, что рано или поздно должен сделать это, когда на его друзей и семью нападают неизвестные солдаты. События разворачиваются в мире, где расы Хьюма и Гаджума относительно мирно сосуществуют. В древние времена две расы объединили усилия и основали королевство Каллегию. В возрасте 60 лет король Ладрас Линдблюм, правивший королевством долгие годы, начинает слабеть и в конце концов умирает от неизвестной болезни. В день его смерти, который впоследствии был назван "Закат Ладраса", в королевстве наступает хаос. Дочь короля, Агарта Линдблюм, оказывается единственной наследницей престола; она становится королевой, а её советницей — Зильва Мэдиган.
Информация о версии перевода
Tales of Rebirth [RUS] v0.005
Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык по сюжету до Алванского горного хребта. Версия 0.005 позиционируется как демонстрационная, а прогресс перевода составляет 10%. Перевод осуществлялся преимущественно с английского языка (фанатское творчество сценария за авторством Lanyn), а всё остальное с японского языка.
Не смотря на то, что релиз имеет версию 0.005, тестирование проводилось только до Алванского горного хребта. Различные выходы текста за границы блоков или рамок всё равно имеются.
Имейте в виду, что имена главных персонажей отображаться будут только в том случае, если вы начинаете НОВУЮ ИГРУ. Любая попытка загрузить старые сохранения японской версии, приведут к тому, что в русской у вас будут имена персонажей на японском. Необходимо начинать чистую новую игру, чтобы имена персонажей отображались корректно.
Авторы перевода
Перевод выполнен командой "Temple of Tales Translations".
- Evil Finalist: руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, текстуры, этимология и перевод глоссария
- ARTZ: главный переводчик (сценарий, сценки и синопсис), перевод глоссария, тестирование
- RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
Также свой вклад в развитие проекта внесли:
StorMyu, Allegretto, Polka, X-Zero, Kai Kiske, TTEMMA, CamelieMimika
Сайт команды: http://temple-tales.ru/translations.html
Страница проекта: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
ULOZ.TO
|
|
|