Прошёл игру и дополнительный сценарий!
Результаты "Письмо из тихого рая"
Результаты "Рождённая желанием
С отображением статистики как видите полный порядок)
Вообще перевод очень хорош,в основной игре никаких косяков и ошибок не обнаружил,а вот в сценарии за Марию есть пара косячков,скрины прилагаю:
Косяк с мужским\женским родом
Причем ошибка с родом только тогда,когда Мария поднимает именно лекарства (аптечка,напиток).
Когда Мария берет другие предметы,то с родом порядок!
Когда Мария подбирает другие предметы,то с родом все как надо
И так же пара мелочей которые бросились в глаза:
Не хватает запятой после "Под углублением"
Могу ошибаться,но в начале диалога мне показалось что Мария начала на "ВЫ",а потом резко перешла на "ТЫ",если это так и есть то нужно убрать "ВЫ",ибо "YOU" не подразумевает,а во вторых по диалогу не чувствуешь момент когда они породнились и перешли на "ТЫ".Повторюсь,могу ошибаться,сейв я перезаписал а снова добежать до дома Болдуинов немного лень))
И напоследок,не расслышал в оригинальной озвучке какое было слово,но по тексту выглядит странно)
Боремся за невыполнимое дело :))
Еще раз хочу поблагодарить автора за замечательный перевод
NTSC версии,получил огромное удовольствие от прохождения именно этой версии с нормальной скоростью,жду обновленный перевод этой игры с переведенным списком опций,паузы,Game Over и исправлением мини косяков которые я указал (Ну как минимум ошибку с родом)
Так же жду от товарища
METALLIST'a его переводы
Silent Hill 3\4,буду проходить и тестировать.