PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PS2) Strategy (J) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=110)
-   -   Front Mission 5: Scars of War [SLPM-66205] + Patch-ENG + Patch-RUS (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=6265)

vik1015 29.12.2008 12:26

Front Mission 5: Scars of War [SLPM-66205] + Patch-ENG + Patch-RUS
 

Platform: PS2/DVD
Release: 29.12.05 (JP)
Publisher: Square Enix
Developer: Square Enix
Genre: Strategy > Turn-Based > Sci-Fi
Language: JP
Format: ISO
Size RAR: 2.04gb (3 parts)
Данные образа GetMD5

совпадает с редамп.орг

PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook
--------------------------------------------------
File Name : gant-fm5.iso
File Size : 3 918 495 744
Image Mode : DVD 5
Size Error : Correct Size + Lock Sector
ESR Patch : No
--------------------------------------------------
Created On : 27.11.2005
Application: PLAYSTATION
Volume : FRONT_MISSION5
Publisher : SQUARE ENIX
Copyright : SQUARE ENIX
Preparer : SQUARE ENIX
--------------------------------------------------
Sony ID : SLPM-66205
Version : 1.01
Region : NTSC-J Japan
Sony LOGO : Compatible with Sony ID
--------------------------------------------------
REAL MD5 : b5eadad7456e3f2eb27ef4a79be63377
4 REDUMP : b5eadad7456e3f2eb27ef4a79be63377
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 1913328 SIZE: 0xE98F8000
LOCK SECTOR1: 1913328 END: 0xE98F8000
USED SECTORS: 1903083
ZERO SECTORS: 0
==================================================

Host: http://narod.yandex.ru

Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com

Патчи RUS и ENG
(скачать и установка см. под спойлером ниже)
УСТАНОВКА ПАТЧЕЙ

Игра в раздаче не пропатченная, полностью на японском языке, русификатор или англофикатор ставится отдельно.

Перевод на Английский взят с сайта http://frontmission.info/ и ставится только на данную, не пропатчиную версию.
Переведено ВСЕ!

Перевод на Русский осуществлялся силами btMoxHypKa.

Вступительный ролик, голос диктора озвучил Д. Строев aka de}{ter
Русский обновленный перевод от 31.12.2012.

FAQ по игре, с обширной рецензией и прохождением на русском языке вы найдете на сайте http://www.ffforever.info/index.cgi?section=fm5
Англ. патч

Скачать - http://www.mediafire.com/file/qacy59..._of_the_War.7z
Информация из файла ReadME.txt в раздаче:

Front Mission 5: Scars of the War
English Patch Instructions

Instructions:

1) Make an ISO of your imported FM5 copy using DVD Decrypter
2) Download ImageDiff from http://ajax16384.narod.ru/ImageDiff.rar
3) Start ImageDiffGUI program
4) Select Patch Image
Patch:
address to patch file
Foreign Image:
address to FM5 ISO
New Image:
address to new ISO with patch, ie. front_mission_5_patch.iso
5) Press Go! and do something while the ISO is being patched

Инструкция.

1) Разархивируем ImageDiff.rar и patch4-complete.rar
2) В папке ImageDiff запускаем ImageDiffGUI.exe
3) В закладке Patch Image (другие закладки нам не нужны) указываем путь
Patch - пусть к патчу который вы разархивировали ...patch4-complete/FRONT_MISSION5_BETA_PATCH.ISO.imageDiff
Foreign image - путь к образу.
new image - Путь куда будет создаваться новый, пропатченый образ.
4) Жмем GO и дожидаемся пока создастся новый, пропатченый образ.

Русский патч

Скачать - http://www.mediafire.com/file/281j98..._of_the_War.7z
Информация из файла ReadME.txt в раздаче:

Front Mission 5 Russian+English patch

*************************************************************

Как установить русский патч:
___________________________

>>> Не забудьте проверить патчер антивирусом перед запуском.

Если кому надо убрать русскую озвучку первого ролика -
Цитата:

Сообщение от btMoxHypKa
Озвучен только первый видео ролик, т.к. он не на движке. Поэтому, чтобы хоть как-то перевести то, что там говорится, был частично заменён звук. Но там слышно оригинал. Или из папки с патчем (/Data/) удали 2 самых больших файла (26 и 23 Мб), тогда и этой озвучки не будет.

Все остальные заставки - на движке игры, там титры русские.
Звук японский. Перевод (и рус. и англ.) касался только текста.



Запустите программу Patcher.exe. При запуске она обнаружит
папку с файлами патча (./Data/) и выведет сообщение об этом
в лог. Если нужно применить патч, помещённый в другую папку,
нажмите кнопку "Выбрать папку с патчем".

Чтобы выбрать образ игры (файл типа .iso), нажмите кнопку
"Выбрать образ".

>>> Патч можно ставить только на оригинальную японскую версию
>>> или предыдущую версию русского патча.

Если вы хотите сохранить оригинальный образ игры нетронутым
и создать новый образ с пропатченной игрой, то отметьте
галочку "Сохранить оригинальный файл". По умолчанию она уже
отмечена. В этом случае к имени нового файла будет добавлена
подпись "(patched)" или любая другая, введённая
в соответствующее поле.
Если эта галочка не отмечена, то патч будет применён
к выбранному образу без создания копии. Это намного быстрее.

Когда образ игры выбран, становится доступной кнопка
"Применить патч". Нажмите её, чтобы применить патч.

ВНИМАНИЕ: никакие контрольные суммы и другие признаки
оригинальности Вашего образа игры "Front Mission 5"
ПРОВЕРЯТЬСЯ НЕ БУДУТ! Образ просто будет пропатчен и всё.
Если вы примените патч не к тому образу, которому надо,
виноваты будете сами. В частности, существует версия игры FM5
"Ultimate Hits version", которая несовместима с данным патчем.

Примечание: создание копии образа может занять несколько минут.
Не завершайте программу принудительно.

*************************************************************

Что переведено:
______________

Переведён ВЕСЬ текст.

Интерфейс игры (меню, имена, звания, запчасти, скиллы и т.п.) -
на английском языке, авторский перевод. *Некоторые несущественные
элементы - на русском.

Разговоры на базах:
В начале игры (сюжет за Рэнди) базы на русском.
Остальные (сюжет за Эдварда и Гектора) - на английском языке,
взяты из фанатского английского перевода.
*Также на русском 2 промежуточные базы в середине игры (там,
где все разговоры в одной комнате)

Обучающие уроки (tutorials) - на английском языке: те, что
в ангаре - заимствованные; те, что на полигоне - авторские.

Весь остальной текст разговоров в игре (субтитры к роликам,
обсуждения миссий, разговоры в миссиях) - на русском.

Также на русский переведены некоторые графические элементы:
экраны с заданием миссии, надписи на развилках миссий.

Вступительный ролик переозвучен.

*************************************************************

Внимание! Дополнительный бонус!

При повторном прохождении игры зайти в ангар можно даже
перед началом миссий 1 и 2.
Именно там в список запчастей добавлены 2 секретных (недоступных
в оригинальной игре) ванзера: Frost HELL и Recson.
Они абсолютно бесплатны (кроме, почему-то, рук Frost HELL)
для покупки и апгрейда.

Frost HELL:
Вариант Frost HW с ослабленными характеристиками. Поэтому
прохождение с ним будет сложнее (если вообще возможно О_о).
Судя по названию, на этих машинах работал отряд Hell's Wall.

Recson:
К сожалению, не имеет уникального названия, поэтому
в списке его можно спутать с обычным Recson. На самом деле,
этот ванзер по сюжету водит Гектор Рейнольдс (напр. в миссии 10).
Он имеет уникальный дизайн всех частей, встроенную AP-броню
и увеличенную мощность двигателя (т.к. по сюжету на нём висит
ремонтный ранец).

Создатели патча:
_______________

Перевод с японского на русский:
MoxHypKa

Конвертирование английского текста:
AK_Clan_ER

Переозвучивал (voice-over) вступительный ролик:
Денис Строев aka de}{ter

Английский перевод позаимствован у:
Front Mission series Translation Team / www.frontmission.info

*************************************************************

И напоследок, важное замечание:
Английский текст конвертировался и вставлялся автоматически.
Он добавлен просто чтобы было всё переведено и было всё понятно
и читабельно, без японских закорючек.
Полная проверка работоспособности не проводилась, в теории
всё должно работать и выборочные тесты это подтверждают.
Замечен небольшой глюк, не влияющий на работоспособность игры:
изредка в словах пропадает буква "g".
Также, в английских базах может проскакивать звание Вальтера,
написанное русскими буквами.

Патч доступа в ангаре сразу доступно всё оружие и ванзеры

http://rghost.ru/7XqD7HSMv
зеркало http://www.mediafire.com/file/j1ma6p...fiedHangar.zip
как применять -
Цитата:

Сообщение от btMoxHypKa
В раздаче раздаётся патч с прогой для его применения. В папку Data кидаешь этот файлик из зипа и применяешь его моим патчером к образу. Можно остальные файлы из папки Data предварительно удалить.

кто желает сделать всё сам -
*ЧАВО(FM5_Readme_Hangar.txt из архива) -


FRONT MISSION 5: SCARS OF THE WAR
MODIFIED HANGAR LIST GUIDE
By The Front Mission Series Fan Translation Team

Notes:

- This is a file that contains all base parts at Rank 1. (remodeling will still need to be done)
- At certain times in the game, you can also purchase new remodeled parts. (i.e. Vyzov at Rank 9)
- The file unlocks all available parts, including secret ones. (i.e. a pure Sensor BP or Zenith R2)
- If applied, the file permanently replaces ALL Supply List parts and CANNOT be undone.

Since the file has to be applied to the image file (ISO) directly, you will need to use a hex editor.
If you're not familiar with hex coding, follow these instructions carefully:

1. Download a copy of the 010 Editor. http://www.sweetscape.com/010editor/ (или https://rutracker.org/forum/tracker....&nm=010+editor )
2. Create an image file (ISO) of your DVD using DVD Decrypter. http://www.dvddecrypter.org.uk/
3. Open up 010 Editor and load up both the modified Hangar file and the image file (ISO).
4. In 010 Editor, do the following:

a) Go to Search, and click on Goto... (CTRL + G also works)
b) In the Goto window, do the following:

I) In the Address field, check off the Hex button.
II) Type in 004B7670 in the Address field.

The search will take you directly to the first hex for the hangar list. DO NOT move away from this
position unless you know how to hex code!!! Follow c) next.

c) Click on the Add/Edit Bookmark icon (CTRL + B also works)

I) In the Name field, type in HangarList_Start. (or whatever works for you)
II) Click on the OK button.

The Start Address should say 4B7670h. If it's not saying that, redo the process again. Follow d) now.

d) Go to the modified Hangar file, right-click and choose the Select All option. (CTRL + A also works)

Now that you have the whole file selected, go back to your image file (ISO) and follow e) now.

e) If you moved the cursor's position in the image file (ISO), press F2 to get back to the bookmark.

I) At that position, go to Edit and choose the Select Range option.
II) At the Select Range window, the Start Address must be 4B7670. If not, change it.
III) For size, type in 430 (the exact size of the modified Hangar file).
IV) Head back to the image file and press CTRL + V.

If done correctly, the size of the image file will remain the same. Enjoy your new Hangar Supply List!





Видео с примером русской озвучки


vik1015 02.01.2009 16:05

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
Глубочайшие извинения тому кто успел скачать. Образ который здесь был, эмулировался и записывался на болванку нормально, в смысле был рабочий. Но патч в него почему то не вставал. Хотя идентификатор диска правильный. Скорее всего, что-то случилось при снятии образа из-за плохого качества пиратского диска. Ссылки исправлены на образ в который можно вставить патч с частичной англофикацией.

Скачать патч, необходимую программу и инструкцию (Download eng patch, necessary soft & manual) можно здесь (here): http://frontmission.info/wiki/pmwiki.php/Main/Downloads

Vik 17.04.2009 22:43

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
На сайте frontmission.info оновилась инфа по релизам патчей, итак : ревизию патча №3 ожидаем 24.04.09 - в патч будет добавлен перевод туториала.
Ну и появилась более конкретная инфа по патчу №4 - бета версию патча ждем летом.

Vik 24.04.2009 17:05

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
Переводчики сдержали своё слово и сегодня свежая ревизия патча №3 доступна для скачивания на их сайте http://files.myopera.com/Creat0R/Ope...obki/yahoo.gif а также появилась новость как я понимаю их следующего проэкта, это будет : Front Mission 2 http://files.myopera.com/Creat0R/Ope...lobki/nyam.gif

Thrasher1984 23.06.2009 09:16

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
Much very thanks for this game!!!

Meteor>Redyarsk 23.06.2009 14:43

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
Стоящая игрушка? Я просто поклонник третьей части,..

vik1015 23.06.2009 14:45

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
Цитата:

Сообщение от Meteor>Redyarsk (Сообщение 61704)
Стоящая игрушка? Я просто поклонник третьей части,..

Игрушка то стоящая, но без прохождения или знания японской письменности ( даже при наличии анг. патча) играть будет сложно.

Meteor>Redyarsk 23.06.2009 14:47

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
Цитата:

Сообщение от vik1015 (Сообщение 61705)
Игрушка то стоящая, но без прохождения или знания японской письменности ( даже при наличии анг. патча) играть будет сложно.

А по геймплею она больше на старую добрую третью походит? Или это улучшенная и дополненная в плане геймплея версия 4-й?

vik1015 23.06.2009 15:06

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
Цитата:

Сообщение от Meteor>Redyarsk (Сообщение 61708)
А по геймплею она больше на старую добрую третью походит? Или это улучшенная и дополненная в плане геймплея версия 4-й?

Больше похожа на 4 чем на 3. Есть дополнения. Такие например как арена (можно прокачаться, но до определённого уровня), наём юнитов в отряд (в зависимости от миссии), ну и много всего. Эххх была бы она полностью на агл. хотя бы..............

vik1015 23.06.2009 15:08

Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]
 
Забыл написать. Здесь ещё введена система (бой по своим). То есть если между вражеским юнитом и тобой будет стоять юнит твоего отряда, ты при атаке его заденешь (нанесёшь урон) тоже. Так, что здесь приходится больше включать мозг при каждом ходе :)


Часовой пояс GMT +3, время: 06:43.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024