![]() |
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Имеет ли сейчас смысл оперативно выкладывать еще диалоги, ато что-то я смотрю перевод продвигается очень неуверено, энтузиасты где-то пропали и я боюсь что придется вытаскивать диалоги и переводить их нам самим, DruchaPucha =)
|
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Цитата:
|
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Да это муторно, надеюсь этого не произойдет. Но чтобы ни было я в проекте до конца - будь уверен =)
|
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Сложно понять кто что переводит... действительно было бы лучше если бы каждый переводил определенную часть, зная о том, что ей никто не занимается...
|
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Так как в последнее время вообще никто не переводит, то можно брать любой текст, он поделен в первом посте на диалоги. Но тем не менее если кому-то неудобен такой способ, то я тогда попрошу DruchaPucha как-то его разделить. А пока если кто что-то берется переводить то пишите что именно как Karp чтобы действительно не запутаться.
|
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Тогда лучше указывать непосредственно названия диалогов или писать, что "перевожу всё"))...хотя на это уйдет больше времени...
|
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Я так бегло просмотрел текст. Ну, что могу сказать, ты просил не критиковать, но пару замечаний все-таки надо сделать. Т.к. это перевод на русский и мы хотим сделать его качественным, то старайся не делать ошибочки, пусть даже такие мелкие как пропуск какой-то буквы. Или вот, например, пропустил предложение:
#014 So this is the golden city, East Edge. I'll be famous in this city soon. - Итак – это Золотой Город, Восточный Край. Просто я думаю ты немного спешил, ты не торопись все равно время еще есть. А так, в целом, нормальний перевод получился. Спасибо большое, наконец-то в теме оживление =) |
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Да канечно! Критика, если она оправдана, то полезна. За предложение, сорри. Реально незаметил, как пропустил, ща исправлю.
И название - Золотой Город - как еще можно обозвать? |
Ответ: Проект перевода OverBlood 2
Я думаю, что тот кто говорит эту фразу в игре имеет ввиду что это прекраснейший город в виде слова "золотой".
|
Часовой пояс GMT +3, время: 20:12. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024