PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Role-Playing Zone (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=403)
-   -   JRPG или закос под JRPG на PC (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=1856)

SevenArt 06.08.2008 22:25

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
Цитата:

Сообщение от realavt (Сообщение 4719)
SevenArt, а смысл? Даже если чудом совпадут форматы файлов и какой-нибудь фанатичный хакер проделает эту бессмысленную работу, возникает вопрос - а нафига?

Шоб було дофига! Ys I и II "фанатичные хакеры" перевели. Чтоб потом мы все играли и радовались.
Цитата:

Сообщение от realavt (Сообщение 4719)
На компе консольные порты выглядят паршиво, от размазанной графики вообще плакать хочется, управление с клавиатуры лажает.

Я только в этот "ацтой" и играю.
Цитата:

Сообщение от realavt (Сообщение 4719)
Лучше всего такие вещи смотрятся в оригинале на телевизоре, если сильно надо - то на эмуляторе.

Согласен. Но не у всех есть возможность играть в оригинал на приставке.
Цитата:

Сообщение от realavt (Сообщение 4719)
JRPG на японскомкорейскомкитайском языках на PC довольно много, но кому они реально нужны?

Японцам/корейцам/китайцам и всем тем кто знает язык или не ощущает потери играя на непонятном ему языке.
Цитата:

Сообщение от realavt (Сообщение 4719)
Я думал что в этой теме обсуждаются только англоязычные или переведенные фанатами игры, любители коллекционировать что попало с иероглифами могут и так нагрести достаточно исошников по инету.

Откуда столько ненависти? Травмы детства? :))))

Всех тех , кого мое предложение не заинтересовало прошу воздержаться от грубых или глупых высказываний в мой адрес. На худой конец - если промолчать нету сил пишите в ПМ.

Lance 06.08.2008 23:11

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
Категорически не согласен, что порты выглядят хуже. Имхо, как минимум, не хуже. Как раз наоборот, графика четче, чем в оригинале. Это в консольных версиях она размазана - все-таки под телевизор заточено. Касаемо управления - опять-таки, обычно поддерживаются геймпэды (в исключения лично мне играть не приходилось).
Но вот проблема - а кто-нибудь имеет желание/возможность заниматься переводом и, что немаловажно, соответствующие навыки? Лично я кое-как могу найти первое, но вот второго у меня напрочь нет. Хотя, не скрою, научиться делать подобное было бы любопытно.

realavt 07.08.2008 00:06

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
SevenArt, неужто из-за того что в моем сообщении не было смайликов, оно преисполнилось ненависти? :) Скорее легкая досада, потому что на прошлой неделе просматривал скриншоты на сайте http://c-games.info/list,001,pc,a.html и увидел что множество интересных и красивых игр для меня принципиально недоступны из-за языкового барьера, оттого и недовольство. Ибо всегда ощущаю великую потерю от непонятности сюжета. Всего лишь хотел заметить, что список JRPG для PC на английском языке относительно невелик, а если расширять критерии до ЛЮБОГО языка, то наоборот, получится огромен и практически бесполезен для рядового потребителя :) Пожалуйста, заходи на http://c-games.info и наслаждайся красивыми скриншотами из PC-шных JRPG, заодно и список можно начать составлять.

Насчет Ys I и II - я очень рад что фанаты перевели эти римейки, уже давно скачал и поиграл. Постараюсь выразить мысль точнее - зачем ктото будет тратить полгода-год жизни на перевод игры, в которую можно и так с комфортом поиграть на английском языке, используя эмулятор? Мне показалось что таких людей не найдется, а переводить изначально недоступные игры - это совсем другое дело, это дело нужное. А вот чисто японские версии даже запустить на нашей винде проблематично, я пытался недавно стартануть Wizardry:New Age of Llylgamyn - вываливается при старте новой игры, и пойди разберись, чего ему надо. Если бы найти версию для PS1, то проблем бы с запуском никаких не было. И при чем тут "ацтой"? Я сам больше года играл в игры с PS1 исключительно на эмуляторе с той же самой размазанной картинкой.

По теме - рекомендую посмотреть в торрентах тактическую JRPG Utawarerumono http://c-games.info/games,002,1227.html, а также скачать английский фанатский перевод там же. Еще можно глянуть на фанатские переводы http://www.romhacking.net/trans/719/, http://www.romhacking.net/trans/867/, http://www.romhacking.net/trans/933/, http://www.romhacking.net/trans/968/ и http://www.romhacking.net/trans/937/. Завершенных мало, но зачастую даже перевод меню или начала игры оказывает огромное влияние на играбельность.

Так что мир\дружба\пирожок :) Надеюсь что это сообщение не было глупым или грубым.

weberbor 07.08.2008 01:21

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
А ещё были :

Aveyond 2 : Ean's Quest
Blaze & Blade : Eternal Quest
Eternal Odyssey
Great Eagle 2
The Holy Sword : The Ring
Magna Carta : The Phantom Of Avalanche
Piece Of Wonder
Pretty Soldier Wars A.D. 2048 (правда с уклоном в эротику)
Swordman 2

А также Красный Космос от Российского разработчика (не совсем RPG)

А сколько было он-лайн проектов и не сосчитать ! Взять хотя-бы Final Fantasy 11 cо всеми её адд-онами !!!!

Lance 07.08.2008 01:25

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
Ну, Магну я уже упомянул. Да, точно, Blaze & Blade тоже была! Правда, ее я вообще даже в глаза не видел, только рекламный плакат.
Кстати, еще есть Brave Soul - это не порт с консоли, а чисто писишная JRPG (насколько мне известно).
Ну, а "Красный Космос" - это вроде вообще квест.

weberbor 07.08.2008 01:33

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
Цитата:

Сообщение от Lance (Сообщение 4789)
Ну, Магну я уже упомянул. Да, точно, Blaze & Blade тоже была! Правда, ее я вообще даже в глаза не видел, только рекламный плакат.
Кстати, еще есть Brave Soul - это не порт с консоли, а чисто писишная JRPG (насколько мне известно).
Ну, а "Красный Космос" - это вроде вообще квест.

Да , не заметил , что ты упомянил Магну ! А Красный Космос это не квест , а скорее adventure , но с элементами RPG .

realavt 07.08.2008 01:37

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
Красный Космос не вспоминайте даже, это позорная пародия на визуальную новеллу.

Blaze & Blade - да, совсем забыл про этот корявый порт плейстейшеновской дьяблоподобной игрушки. Ну не то чтобы он был совсем уж корявый, но когда у PC-шного порта при высоком разрешении экрана вершины прыгают и дребезжат точь в точь как у оригинала, запускаемого на эмуляторе соньки (стандартная соневская болезнь) - это полный маразм, хотя такую же фигню я видел еще в паре портированных игр. Очень, очень криворукие программисты. Хотя на диске я нашел очень занятный анимешный ролик, который сильно отличается от компьютерных заставок в игре, там партия героев пьянствует в таверне и обсуждает, куда бы еще отправиться, очень Slayers напомнило. Стало даже интересно, в какой момент он показывается?!

weberbor 07.08.2008 01:42

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
Цитата:

Сообщение от realavt (Сообщение 4793)
Красный Космос не вспоминайте даже, это позорная пародия на визуальную новеллу.

Да , наверное я погорячился , упомянув её . Хорошо , больше не будем поминать её имя в суе Furious1 !! angel1

BrotherFOX 07.08.2008 02:00

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
Цитата:

Aveyond 2 : Ean's Quest
Eternal Odyssey
Great Eagle 2
The Holy Sword : The Ring
Magna Carta : The Phantom Of Avalanche
Piece Of Wonder
Pretty Soldier Wars A.D. 2048
Swordman 2

Интересно, сколько из них на английском и главное - имеют какое либо право на существование)

Цитата:

Utawarerumono
Я видел сегодня на торренте англофикатор и даже посмотрел ролик на ютубе, но честно говоря, в тот момент так и непонял что она из себя представляет, кроме того, что сделана по анимешному сериалу.
Когда же, на одном "умном" сайте, я прочитал что "это шутер с бла-бла-бла элементами", интерес мой к симу творению, тут же угас. По твоей же ссылке, можно легко отследить рпг составляющие даже не обращая внимания на графу жанр, да и графически игра выглядит очень аппетитно.

SevenArt, твои порывы мне очень понятны и близки, но думаю мало найдётся действительно настоящих фанатов способных взяться за подобный проект, к тому же обладающие необходимыми познаниями для его осуществления. Я, к сожалению, не подхожу не под один из критериев, и даже если бы подходил - вряд ли хватило б терпения для осуществления подобного фанатского перевода. Но в любом случае, я в тебя верю, ведь прежде всего, желание, а там уже можно и горы свернуть ;) Thumbs-up

weberbor 07.08.2008 02:12

Ответ: JRPG или закос под JRPG на PC
 
Лишь Piece Of Wonder на японском , остальные на английском , есть даже парочка , переведённых на русский (последние две в твоей цитате моего поста , на счет остальных не уверен) !


Часовой пояс GMT +3, время: 08:24.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024