![]() |
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Цитата:
|
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Я читаю:
Цитата:
Цитата:
Мне это для личного опыта нужно. |
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Может вам в аське или скайпе пообщаться, так будет гораздо поучительней и информативней чем одним постом в неделю. Если конечно ребята согласятся. А в остальном удачи вам братцы и усердия в начинании. (Последнее ой как быстро кончается, по себе сужу. Тоже ViToTiv`a мучал вопросами когда-то)))
|
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Лично я не против в аське пообщаться ...
|
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Дорогие участники! Выкладываю несжатые видеоролики в формате .avi . Было очень легко их вытащить ...
|
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Цитата:
|
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Зачем ковырять ролики, если озвучка делается в последний момент. Если приделать перевод например от фаргус, на это уйдёт неболее 5 минут.
|
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Цитата:
|
Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
Цитата:
|
Re: Создание студии перевода "Cool Game".
Интересно
|
Часовой пояс GMT +3, время: 14:48. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024