PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Ваши игровые проекты (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=9)
-   -   Создание студии перевода "Cool Game". (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=21221)

zamanov001 16.12.2011 12:07

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
Я ведь написал :
Цитата:

Сообщение от zamanov001 (Сообщение 135786)
... Но сейчас не об этом


Hammer80-x 16.12.2011 12:29

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
Как знал вчера попкорном закупился, сижу читаю и улыбаюсь.

zamanov001 16.12.2011 12:59

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
Цитата:

Сообщение от Hammer80-x (Сообщение 135790)
Как знал вчера попкорном закупился, сижу читаю и улыбаюсь.

:ng_ThumbUp:

Gness 18.12.2011 18:14

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
Что то меня опять проблемы по жизни замотали. Долго меня небыло.
Почитал я ваш "Аншлаг". В общем насчет перевода -- вообще никаких проблем(перевод текста/видео). Но кирилица без соответствующих шрифтов отображаться в игре не будет, не транслитом же переводить.
Сграбить шрифты я пытался, пытался намного больше, и еще немного пытался. Потом потом снова IRL залип. В общем -- кто их грабанет -- тот мАлОдец. Видео, опять же, которое привычно видеть в формате str, на предоставленном образе отсутствует. Значит оно запаковано неведомым мне способом. Времени продолжать поиски способов распаковки у меня просто нет. Сложности, понимаете ли, в жизни, архиважные.
В общем, или нам кто нибудь откроет священные секреты распаковки или мы тут так и будем детский сад петросянить до следующего Нового Года.
Я свою кандидатуру как хорошего переводчика предложил. Дальше посмотрим. Если обороты проект наберет -- возьмусь и за другие вакансии.
В треде наверное опять не буду появляться какое то время. Если вскроете шрифты -- пишите на мыльце.

Да и кстати с наступающим :)

kurtkurt222 18.12.2011 18:17

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
Читаю я, целых 10 страниц, и ничего не сделано. Мне кажется так ничего и не получится.

zamanov001 18.12.2011 18:45

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
Цитата:

Сообщение от kurtkurt222 (Сообщение 135880)
Читаю я, целых 10 страниц, и ничего не сделано. Мне кажется так ничего и не получится.


Почему? Я сейчас работаю над переводом текста :ng_Blush:

nikita600 18.12.2011 19:59

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
Цитата:

Сообщение от Gness (Сообщение 135879)
Что то меня опять проблемы по жизни замотали. Долго меня небыло.
Почитал я ваш "Аншлаг". В общем насчет перевода -- вообще никаких проблем(перевод текста/видео). Но кирилица без соответствующих шрифтов отображаться в игре не будет, не транслитом же переводить.
Сграбить шрифты я пытался, пытался намного больше, и еще немного пытался. Потом потом снова IRL залип. В общем -- кто их грабанет -- тот мАлОдец. Видео, опять же, которое привычно видеть в формате str, на предоставленном образе отсутствует. Значит оно запаковано неведомым мне способом. Времени продолжать поиски способов распаковки у меня просто нет. Сложности, понимаете ли, в жизни, архиважные.
В общем, или нам кто нибудь откроет священные секреты распаковки или мы тут так и будем детский сад петросянить до следующего Нового Года.
Я свою кандидатуру как хорошего переводчика предложил. Дальше посмотрим. Если обороты проект наберет -- возьмусь и за другие вакансии.
В треде наверное опять не буду появляться какое то время. Если вскроете шрифты -- пишите на мыльце.

Да и кстати с наступающим :)

Парень, ты делаешь мои вечера. Для кого я только это писал -- не знаю. Ну и по поводу видео и шрифтов прошу глянуть под спойлер.
/b/ратишка, я тебе добра принёс

А вот и видео, которое якобы запаковано.
http://i27.fastpic.ru/big/2011/1218/...940fe61230.png

А вот и шрифты!
http://i27.fastpic.ru/big/2011/1218/...8c44109930.png

zamanov001 18.12.2011 20:30

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
Цитата:

Сообщение от Gness (Сообщение 135879)
Но кирилица без соответствующих шрифтов отображаться в игре не будет, не транслитом же переводить.

:ng_Blush:Стоп! А тогда чем? Чтобы ввести поддержку кириллицы , нужно по крайней мере иметь большой опыт . Тем более пример: Студия Meduza Team ввела в свой перевод кастельвании кириллицу .Для этого они изменили код в нек. местах . Что то задели и ... Бац!oops_ В последствии при входе в раздел Реликты игра ВИСНЕТ...

Gness 19.12.2011 08:25

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
nikita600
Как /b/тард /b/тарду:
Гарантирую баррель нефти если обьяснишь в этом треде как пользоваться HED'ером. Не для себя прошу, а для анонов команды.
Насчет видео я закукарекал опечатался.

На днях попробую один из видосов в готовое переведенное состояние привести для testing purposes. Но вряд ли мой шепилявый голос пойдет в финальный релиз.

А как /pr/ограммист /pr/ограммисту:
Тот пост я заметил, но не вчитался. Сейчас перечитал и увидел истину в твоих словах.
Но мне придется долго вспоминать свои навыки, чтобы что нибудь рабочее написать для полной распаковки/запаковки CD.WAD по СD.HED.
На данный момент смогу либо БАГ на плюсах либо баг на HiASМ'e.

Так что было бы вообще круто, если бы ты такой прогой поделился.

Gness 19.12.2011 08:39

Ответ: Создание студии перевода "Cool Game".
 
zamanov001,
Ты немножко не понял. Я говорю не о кодировке, а о шрифтах конкретно.
По, переведенному в кириллической кодировке, тексту потом все равно придется пройтись автозаменой на тарабарщину, чтобы игра ее поняла.

Насчет шрифтов:

1 вариант(быдло):
Перерисовать английские шрифты на русские и наслаждаться невозможностью нормально ввести читы, а это, хоть и не сильно важный, но все же неотъемлемый эллемент игры. А так же невозможностью оставить в покое названия и другие части речи, которые по правилам перевода не нуждаются в переводе какого либо вида.

2 вариант(аристократъ):
Заменить на русские дополнительные шрифты, такие как мексиканские и другие ненужные/неиспользуемые в игре. Итог -- мы имеем тулсет шрифт позволяющий использовать как русский, так и английский язык. Со всеми вытекающими печеньками. Если мексиканских (испаноязычных) шрифтов не хватит на весь русский алфавит(в случае если введены только спецефичные буквы) -- поступить аналогично -- ввести только те буквы русского алфавита, которым нет достойного аналога в английском. (Такие как Б Г Д Ё Ж И Й Л П Ф Ш Щ Ц Ч Э Ю Я )

Цитата:

Сообщение от zamanov001 (Сообщение 135883)
Студия Meduza Team ввела в свой перевод кастельвании кириллицу ... при входе в раздел Реликты игра ВИСНЕТ...

Это их личная криворукость. Ключевые слова "что то задели". Ничего задевать не надо и не будет проблем :)


Часовой пояс GMT +3, время: 14:48.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024