PSX Planet: SONY PlayStation Community  

Вернуться   PSX Planet: SONY PlayStation Community > Community for You > Talks About Games - Разговоры о играх > SONY PlayStation 2 > Опросы (игры SONY PlayStation 2)
Войти через OpenID

Опросы (игры SONY PlayStation 2) Разговоры и опросы по теме игр SONY Playstation 2

Оцените пожалуйста - Перевод видеороликов Black(и Cold Winter).
(3)
Рейтинг темы: голосов - 3, средняя оценка - 5.00.

Ответ
 
Опции темы
Старый 02.12.2017, 18:08   #301
Person Of The Community
 
Аватар для GENRY3000
 
Регистрация: 07.11.2016
Адрес: Новосибирская обл.
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 119
GENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордится
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Ну начнем))) в этот раз около 30 файлов.
1 ZOOMDOWN

1 ZOOMDOWN eng
One word: "information". You have control of it- you drive the deal. The other side has control of it- you take it from them. It's like a game of global marbles. Information passes from hand to hand. Stolen, given, traded, misplaced, found. The kid, who has the most marbles at the
end of the game, wins. Simple. My name is Andrew Sterling. My game is over.

[CHANG POLITICAL PRISON
CHANGSHA, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA]

Come on, man

Information... Information...

[MI6 HEADQUARTERS, VAUXHALL CROSS, LONDON, ENGLAND]

Okay... nothing now... no deals then... uh-huh.. I guess... consider it clean... at 6:00... okay... be seeing you.

[CHANG POLITICAL PRISON.
SIX MONTHS LATER.]

Andrew, Andrew...

1 ZOOMDOWN рус
Простое слово: "информация". Владеешь ей- владеешь миром. Если информация у врага- забери ее. Это как мировая игра в "шарики". Информация передается из рук в руки. Крадется, отдается, покупается, теряется, находится. Дети, у которых больше шариков к концу игры, побеждают. Просто. Меня зовут Эндрю Стерлинг и моя игра закончена.

[ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЮРЬМА ЧАНГ,
ЧАНГША, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА]

Шевелись.

Информацию... информацию...

[ШТАБ-КВАРТИРА МИ-6, ВОКСХОЛ КРОСС, ЛОНДОН, АНГЛИЯ]

Хорошо... пока ничего... никаких дел... ага... я думаю... считайте уже сделано... в 6:00... хорошо... увидимся.

[ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЮРЬМА ЧАНГ,
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ]

Эндрю... Эндрю...


Чуть позже разберусь с роликами на движке, их походу тоже переводить придется для понимания сюжета. Хотя бы основные.
Cut Scene 1-0 loading

Cut Scene 1-0 eng
Here are your orders: Target- Andrew Sterling. Ground- Chang political prison, Changsha, Province China. Tuesday night is her boys last on the block before execution New Year's Day, so make that's quick and painless. Can they[gun air] get them and do we have to do. We've no evidence, leave no trace, leave no records. This job needs to be clean. The prison itself won't be too heavily guarded over the new year, so [and ocean] be a problem. Don't underestimate the place though. China doesn't have the reputation as the worst Pleasant and mainland China for no reason as corrupt and merciless. Keep unnecessary casualties to a minimum. Out.

Cut Scene 1-0 loading рус
Твое задание: цель- Эндрю Стерлинг, место- политическая тюрма Чанг, провинция Китая. Tuesday night is her boys last on the block before execution New Year's Day, so make that's quick and painless. Can they get them and do we have to do. У нас нет доказательств, поэтому не оставляйте следов, уничтожте все записи. Работа должна быть чистой. Сама тюрьма не должна сильно охранятся в (новогоднюю ночь?), so [and ocean] be a problem. Но не надо недооценивать это место. China doesn't have the reputation as the worst Pleasant and mainland China for no reason as corrupt and merciless. Сведите ненужные жертвы до минимума. Конец связи.

Последний раз редактировалось GENRY3000; 08.12.2017 в 16:28.
GENRY3000 вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователи сказали Спасибо GENRY3000 за это сообщение:
Старый 02.12.2017, 21:05   #302
Модератор
 
Аватар для shamalama
 
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 3,195
shamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

всё сам и сделал).
__________________
"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.
shamalama на форуме  
Ответить с цитированием
Старый 04.12.2017, 17:30   #303
Person Of The Community
 
Аватар для GENRY3000
 
Регистрация: 07.11.2016
Адрес: Новосибирская обл.
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 119
GENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордится
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Cut Scene 1-1

Cut Scene 1-1 Eng
Kim... Christ Andrew, you look terrible. I can imagine. Shh... We have to be really quick. Look up into the light... good... now follow it here... and down... here... good... now up. No signs of concussion or brain damage. None one that weren't already there that is. Ever the silver tongue, you haven't changed. You really have to hurry. Here clothes, a medipack, in ear comms, a silenced nine millimeter and a data bomb. You're an angel. You (I) know it. Pat yourself up and we can get going. Good. I've had enough of Chang's hospitality for one year. Looking better already. Exfil. Meet me out in the corner I'll explain.

Cut Scene 1-1 рус
Ким...Господи Эндрю, выглядишь ужасно. Могу представить. Нам нужно спешить. Посмотри вверх на свет и т.д. Нет признаков сотрясения или повреждения мозга. Никто после такого не останется прежним. Кроме красивых речей, ты не меняешься. Тебе надо торопиться. Вот одежда, аптечка, устройство связи, 9-ти миллиметровый с глушителем и вирус. Ты ангел. Ты знаешь это( Я знаю это). Подлатай себя и выдвигаемся. Хорошо. Хватит с меня местного "лечения". Выглядишь уже лучше. Уходим. Встреть меня за углом, я объясню.

Последний раз редактировалось GENRY3000; 05.12.2017 в 17:09.
GENRY3000 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 04.12.2017, 22:11   #304
Person Of The Community
 
Регистрация: 21.07.2013
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 16
C.L.U. на пути к лучшему
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Цитата:
Сообщение от GENRY3000 Посмотреть сообщение
Лично склоняюсь к Cold Winter - норм боевичек.
Даа, Cold Winter хороший шутер. Очень там не хватает субтитров, столька говорят. И ничего почти не понятно.
C.L.U. вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 05.12.2017, 15:39   #305
Person Of The Community
 
Аватар для GENRY3000
 
Регистрация: 07.11.2016
Адрес: Новосибирская обл.
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 119
GENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордится
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Cut Scene 1-2

Cut Scene 1-2 eng
This is where we split. I have other business, that needs taken care of. So I see, your handiwork I take it. Unfortunate but unavoidable. You may want to have a look through his pockets to see if he's carrying anything useful. I really do have another job in China though as do you. This other job.. Standard procedure. Locate the server room on the first floor, delete your records and then upload the data bomb you'll find in your pocket. It will propagate quickly and pretty much destroy everything on the network. We don't want anyone coming after you once we're out. When you're done I'll guide you out. Stay in contact using the in ear comms unit I gave you. Understood. Would RV at the main gates exiting the compound. Good luck.

Cut Scene 1-2 рус
Здесь мы разделимся. У меня есть дела, о которых надо позаботиться. (Труп-) твоих рук дело, я смотрю. Неудачно, но иначе никак. Можешь проверить его карманы, вдруг что пригодится. У меня действительно есть еще одно дело в Китае. Это одно дело... Обычная рутина. Найди серверную на первом этаже, удали свои данные, затем загрузи вирус, что я дала тебе. Он распространится быстро и уничтожит все в сети. Мы не хотим, чтобы тебя разыскивали после побега. Когда закончишь, я выведу тебя. Оставайся на связи. Ясно. Точка встречи у главных ворот комплекса. Удачи.

---------------------------

Cut Scene 1-3 eng
Kim. Andrew, where are you? On the first floor. You getting close. Look for a connecting cell block leading to the security wing. Understood. I'll call you when i'm in. Out.

Cut Scene 1-3 рус
Ким. Эндрю, ты где сейчас? На первом этаже. Ты почти добрался. Ищи часть тюремного блока, ведущую в крыло охраны. Понял. Я выйду на связь, когда доберусь. Конец Связи.

Последний раз редактировалось GENRY3000; 09.12.2017 в 08:27.
GENRY3000 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 08.12.2017, 15:02   #306
Person Of The Community
 
Аватар для GENRY3000
 
Регистрация: 07.11.2016
Адрес: Новосибирская обл.
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 119
GENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордится
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Cut Scene 1-4

Cut Scene 1-4 eng
This must be it... Kim, I'm in. Good. The computer system should be somewhere in the room. It won't be anything fancy of a desktop unit or something similar. Logon and delete all personnel files. Kim out. Done. Nice work. And I was worried you'd be rusty. I'm not out yet. But you're getting there.

Cut Scene 1-4 рус
Должно быть, здесь... Ким, я внутри. Хорошо. Компьютерная система должна быть где-то в комнате. Что-то типа десктопа или чего-нибудь подобного.. Залогинься и удали все персональные данные. (Ким) конец связи. Сделал. Молодец, я за тебя беспокоилась. Я еще не закончил. Но ты близок к этому.

Последний раз редактировалось GENRY3000; 09.12.2017 в 08:26.
GENRY3000 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 08.12.2017, 22:16   #307
Модератор
 
Аватар для shamalama
 
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 3,195
shamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black(и Cold Winter)             

Cut Scene 1-3 рус
Ким. Эндрю, ты где сейчас? На первом этаже. Ты почти добрался. Ищи часть тюремного блока, ведущую в крыло охраны. Понял. Я выйду на связь, когда доберусь. Конец Связи.

Cut Scene 1-4 рус
Должно быть, здесь... Ким, я внутри. Хорошо. Компьютерная система должна быть где-то в комнате. Что-то типа десктопа или чего-нибудь подобного.. Залогинься и удали все персональные данные. Ким конец связи. Сделал. Молодец, я за тебя беспокоилась.(дальше чую что-то в разговорном жанре.. - I'm not out yet. But you're getting there.)
__________________
"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.
shamalama на форуме  
Ответить с цитированием
Старый 08.12.2017, 22:33   #308
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для denmos3
 
Регистрация: 08.08.2015
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 979
denmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black(и Cold Winter)             

Цитата:
Сообщение от shamalama Посмотреть сообщение
- I'm not out yet. But you're getting there.
Я еще не закончил. Но ты близок к этому.
denmos3 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 09.12.2017, 02:15   #309
Модератор
 
Аватар для shamalama
 
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 3,195
shamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black(и Cold Winter)             

denmos3, Во, включайся тоже в процесс.) так веселее дело пойдёт).
__________________
"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.
shamalama на форуме  
Ответить с цитированием
Старый 09.12.2017, 08:30   #310
Person Of The Community
 
Аватар для GENRY3000
 
Регистрация: 07.11.2016
Адрес: Новосибирская обл.
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 119
GENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордитсяGENRY3000 за этого человека можно гордится
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black(и Cold Winter)             

shamalama, denmos3, спасибо. Пару постов выше с Cut Scene 1-0 loading затык у меня))
Cut Scene 1-5

Cut Scene 1-5 eng
Kim, I'm in a courtyard. I'm looking at three guards on duty and a fixed gun emplacement. I'm not getting through here without a fight. And more patrolling in the adjacent courtyard, take it very very steadly. Your best chance is to flank the gunner and turn the emplacement on the guards. Even with all the noise from the New Year fireworksб you're likely to draw attention to yourself. Be prepared for fight. Out.

Cut Scene 1-5 рус
Ким, я во дворе. Вижу 3-х охранников и пулемет. Тут не пройти без боя. Еще больше охраны в соседнем дворе, будь предельно осторожен. Обойди пулеметчика с фланга и используй пулемет против охраны. (Несмотря на шум)Даже при таком шуме от фейрверка, ты врятли останешся незамеченным. Будь готов к бою. Конец связи.

-----------------------------------------
Cut Scene 1-6

Cut Scene 1-6 eng
I'm okay Kim. You had me worried there. Make your way through the doors, I'll be back in touch. Out.

Cut Scene 1-6 рус
Все в порядке Ким. Ты заставил меня поволноваться. Иди к воротам, (продолжим разговор). Конец связи.

Последний раз редактировалось GENRY3000; 09.12.2017 в 09:54.
GENRY3000 вне форума  
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод Японских Игр Raoh82 Do You Speak Japanese? (Помощь знатоков) 4 26.05.2017 14:37
Перевод PSone и PSP игр. Злодей (PSX) RUS-de-RUS Section 13 14.01.2013 09:29
Лучший перевод WWF Smackdown 2. kurtkurt222 Игры 7 26.06.2011 12:48
Persona 2: Innocent Sin Перевод Samurai Role-Playing Zone 22 25.02.2009 19:19


Часовой пояс GMT +3, время: 18:00.


Работает на vBulletin® версия 3.7.0.
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2017