(PSX) RPG (RU) Русские версии жанра - RPG

Реклама
Оцените пожалуйста - Final Fantasy Origins [SLUS-01541] [Russian] [Kudos].
(3)
Рейтинг темы: голосов - 3, средняя оценка - 5.00.

Теги
fantasy, fantasy origins, final, final fantasy, final fantasy origins, final origins, origins

Ответ
 
Опции темы
Старый 18.03.2021, 14:58   #21
Модератор
 
Аватар для Sawyer
 
Регистрация: 16.09.2008
Адрес: Украина
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 1,152
Sawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспоримаSawyer репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Final Fantasy Origins [SLUS-01541] [Russian] [Kudos]             

Cool, за обложки спасибо, но то что на них нарисовано это просто ппц... главное втюхать людям с красивой обложкой! Ужас на что пираты готовы были пойти.
Sawyer вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо Sawyer
Реклама

Старый 24.11.2024, 15:07   #22
Person Of The Community
 
Регистрация: 15.06.2024
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 32
Trofei скоро придёт к известности
По умолчанию Re: Final Fantasy Origins [SLUS-01541] [Russian] [Kudos]             

А можно как-то эти файлы (.ccd .img .sub) в .chd перевести? Чтобы удобно одним файлом было. А то CHDMAN для конвертации только CUE-GDI-ISO для конвертации понимает
Trofei вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2024, 19:58   #23
Person Of The Community
 
Регистрация: 15.06.2024
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 32
Trofei скоро придёт к известности
По умолчанию Re: Final Fantasy Origins [SLUS-01541] [Russian] [Kudos]             

Перевел в UltraISO файлы .ccd\.img в .cue\.bin - а потом конвертировал всё в .chd. Конвертация прошла нормально - игра запускается, НО файл .sub на 9Мб остался за бортом

Подскажите правильно ли я сделал, и что это за файл .sub - это нормально что он "остался за бортом, никуда не конвертировался"? И игра запускается и без него!
Trofei вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 24.11.2024, 21:25   #24
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для teorex
 
Регистрация: 15.02.2023
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 146
teorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспоримаteorex репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Final Fantasy Origins [SLUS-01541] [Russian] [Kudos]             

Нормально.
teorex вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо teorex
Старый 25.02.2025, 22:59   #25
Person Of The Community
 
Аватар для Patapuf
 
Регистрация: 09.01.2025
Пол: Неизвестно
Сообщений: 25
Patapuf - весьма и весьма положительная личностьPatapuf - весьма и весьма положительная личность
По умолчанию Ответ: Final Fantasy Origins [SLUS-01541] [Russian] [Kudos]             

Спасибо огромное!
Всё же Kudos есть Kudos. В начальном ролике галиматья из букв. Дальше текст не влезает в окно диалога и уходит за границы экрана.

Последний раз редактировалось Patapuf; 26.02.2025 в 01:28.
Patapuf вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.03.2025, 14:25   #26
Person Of The Community
 
Аватар для Patapuf
 
Регистрация: 09.01.2025
Пол: Неизвестно
Сообщений: 25
Patapuf - весьма и весьма положительная личностьPatapuf - весьма и весьма положительная личность
По умолчанию Ответ: Final Fantasy Origins [SLUS-01541] [Russian] [Kudos]             

Прошел первую часть. Игра проходима, нигде не виснет. Но итить колотить. Kudos в своем репертуаре "самые хреновые переводы на диком западе".

- В прологе вместо текстового вступления галиматья. Кодировка что-ли кривая? Другими словами вступление мы теряем и уже плохо понятно, что происходит вообще.
- Текст не влезает в диалоговые рамки. Часто от слова видна всего 1 буква, догадываемся по контексту.
- Сам перевод. На три с жирным минусом. Часто не понятно о чем речь.
- Местами вообще не стали переводить, а тупо вырезали текст и поставили заглушку. Например, мЁтла в пещере, они рассказывали как вызвать карту. А это вообще не очевидно так то, start+O. Может еще, что-то говорили, kudos все повырезали и поставили заглушку типа "привет, я занят".
- Эпилог тоже переведен максимально всрато, о чем речь, чего хотели, непонятно.

Короче проходимо, но от kudos нужно держаться как можно дальше. Если есть хотя бы начальные знания английского лучше играть в инглиш версию.
Patapuf вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо Patapuf
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Final Fantasy Origins: Final Fantasy I+II [2CD] [SLPS-03500-2] volgame (PSX) RPG (J) 5 28.01.2022 01:31
Final Fantasy Origins Greatest Hits [SLUS-01541] [v1.2] aNDROID999 (PSX) RPG (U/C) 5 29.10.2021 23:21
Final Fantasy IV [SLUS-01360] [Russian] [RGR Studio] aNDROID999 (PSX) RPG (RU) 19 07.02.2014 20:09


Часовой пояс GMT +3, время: 17:27.


© PSX Planet Community 2003-2024

PSX Planet Banner W.M.C. Models Banner