(PSX) Action/Shooter (RU) Русские версии жанра - Action/Shooter |
Реклама | |
Теги |
filter, syphon, syphon filter, syphon filter 3 |
|
Опции темы |
Реклама | |
10.11.2019, 22:22 | #42 |
Легенды PSX Planet
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской
Сообщений: 9,158
|
если хотите чтоб игра сохранилась, то перезаливайте на любой хостинг и оставляйте ссылки в комментах. Тогда не пропадёт.
Хостинги для залива
https://mega.co.nz/ или http://disk.yandex.ru/ или https://cloud.mail.ru/ или https://www.mediafire.com/ или https://drive.google.com/drive а так же здесь ещё можно найти - Топ-10+ | Лучшие облачные хранилища | 2018 - https://fir-vst.livejournal.com/219329.html
__________________
[SIZE=1][I][B][FONT=Georgia][COLOR=SlateGray]"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.[/COLOR][/FONT][/B][/I][/SIZE] |
|
Сказали спасибо shamalama |
11.11.2019, 15:20 | #43 |
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 31.07.2018
Пол: Мужской
Сообщений: 1,380
|
Syphon Filter 3 [SCUS-94640] [Russian] [Vector] Образец перевода Таймкоды
0:10 - копирайт NoRG;
0:24 - вступительная заставка, образец озвучки - мужской и женский голоса (закадровые); 0:24, 0:37 - озвучка Лиан; 0:31, 0:42 - озвучка Гейба; 0:54 - озвучка Мары; 1:04, 1:28 - озвучка второстепенных мужских персонажей; 1:13, 1:44 - надписи на экране не переведены, 1:16 - в некоторых местах озвучка испорчена; 1:56 - в некоторых местах озвучка отсутствует; 2:15 - главное меню игры; 2:51 - перевод меню на двоих игроков; 2:59 - текст в меню "настройка контроллера" для двоих игроков сломан. Если зайти в него, выйти уже не получится, потребуется перезапуск. В других режимах данное меню работает корректно; 4:25 - перевод меню миниигр: - 5:20 - перевод общего брифинга к минииграм; - 5:35 - "Убийца" - озвучка: женский голос (дубляж), перевод меню; - 7:02 - "Бомбы" - озвучка: женский голос (дубляж), перевод меню; - 8:28 - "Уничтожение" - озвучка: женский голос (дубляж), перевод меню; - 10:05 - "Вор" - озвучка: женский голос (дубляж), перевод меню; 6:15, 7:14 - озвучка NPC во время игрового процесса; 6:17, 9:00, 9:23, 10:19, 14:52, 15:15, 15:53, 16:42, 18:03, 18:14, 18:32, 20:52 - перевод надписей на экране во время игрового процесса; 10:55 - видеовставка после начала новой игры: образец озвучки Лиан (женский голос, закадровый); 11:12 - текстовый перевод брифинга миссии; 11:49, 15:42, 15:59 - образцы озвучки Лиан и Гейба во время внутриигровых диалогов; 12:05, 16:53 - текстовый перевод внутриигровых меню (карта, задания, параметры, описание, опции, оружие); 13:12 - управление; 13:44, 14:10, 16:07 - внутриигровые диалоги. Озвучка (мужской голос, дубляж) + субтитры; 20:08 - пример озвучки Гейба во время игрового процесса. Последний раз редактировалось Leon1989; 31.03.2022 в 18:28. Причина: Добавил видео с образцом перевода и таймкоды к нему. |
|
Эти 12 пользователи сказали Спасибо Leon1989 за это сообщение: |
01.11.2023, 23:23 | #44 |
Person Of The Community
Регистрация: 24.04.2020
Адрес: Ростов
Пол: Мужской
Сообщений: 2
|
Люди добрые, подскажите, как текстуры исправить? Это только на третьем сифоне так. |
|