(PSX) Action/Adventure (RU) Русские версии жанра - Action/Adventure |
Реклама | |
Теги |
man, spider, spider-man |
|
Опции темы |
23.01.2011, 18:31 | #11 |
Администратор
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Пол: Мужской
Сообщений: 26,368
|
Gluk, спасибо большое за версию перевода от Парадокса.
__________________
Посетите сайт Сообщества, на сайте вы найдёте дополнительные материалы к игре. |
|
Сказали спасибо volgame |
Реклама | |
02.03.2011, 09:06 | #12 |
Person Of The Community
Регистрация: 30.11.2008
Адрес: МСК
Пол: Мужской
Сообщений: 9
|
знает кто что за музыку парадокс впихнули во все ролики?
|
|
Сказали спасибо LouisFahrenheit |
22.05.2011, 00:49 | #14 |
Администратор
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Пол: Мужской
Сообщений: 26,368
|
Жарко наверное было, но ты соберись, www.psxplanet.ru и есть пароль. Я даже смеятся не буду.
__________________
Посетите сайт Сообщества, на сайте вы найдёте дополнительные материалы к игре. |
|
Сказали спасибо volgame |
26.03.2014, 04:17 | #15 |
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 22.07.2008
Адрес: Одесса
Пол: Мужской
Сообщений: 1,823
|
Яндекс.Диск
Облако@Mail.Ru |
|
Эти 15 пользователи сказали Спасибо aNDROID999 за это сообщение: |
21.06.2019, 18:03 | #16 |
Заблокированные
Регистрация: 14.12.2011
Пол: Неизвестно
Сообщений: 3,750
|
|
|
Сказали спасибо Cool |
10.03.2023, 02:34 | #17 |
Person Of The Community
Регистрация: 11.02.2021
Пол: Неизвестно
Сообщений: 2
|
Предостережение тем кто, также как и я, поверил, что это лучший перевод наравне с версией от Golden Leon - качайте только из ностальгических соображений.
Это первый перевод на моей памяти, который умудрился переплюнуть кудосовскую озвучку по отсебятине и испоганиванию катсцен, в данном случае неуместной музыкой. У кудос хотя бы слышно оригинальную дорожку на фоне, а отсебятина иногда бывает в тему. Тут же в катсцене с прыжком в канализацию мы, внезапно, слышим альтернативную дорожку к сцене со спасением Джеймсона от Скорпиона "- Дона (кто?!), я всё потерял. - Паркер, осторожно, здесь СКОРПИОНЫ, они хотят...". Порой кажется, что озвучивали машинный перевод с бумаги, а не дублируя оригинальную озвучку. Часто озвучка прерывается, проявляется оригинальная или вовсе отсутствует. Текстовый перевод приемлемый, шрифты читаемые, что по мне единственное преимущество над Кудосом. |
|
Сказали спасибо JACKPOT 105880483 |
10.03.2023, 12:36 | #18 |
Модератор
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 13,879
|
PS1-версию Кудос никогда не переводили
http://rgdb.info/games/playstation-1...an-ps1-versiya |
|
10.03.2023, 14:30 | #19 |
Person Of The Community
Регистрация: 08.09.2019
Пол: Неизвестно
Сообщений: 235
|
Есть две более лучшие версии. В каждой свои проблемы. Но любая из них на две головы выше любой другой. Да и вообще ПК в пример лучше переводили.Ну как головы. По сравнению с ними другие рус версии на уровне... Ну не плеч явно. :р
Но главный их плюс - репакнуто членами сообщества. А не дамп старого диска старой пиратки где от оригинальных файлов могло ничего не оставаться. |
|
10.03.2023, 23:34 | #20 |
Person Of The Community
Регистрация: 11.02.2021
Пол: Неизвестно
Сообщений: 2
|
Да, видимо я ошибся, не Kudos, а Koteuz. Всегда думал, что это кудосовская озвучка.
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=10025 И да, озвучка от Фаргус (надеюсь хоть тут не ошибся) просто восхитительная, в сравнении с теми что есть на соньке. Где-то видел адаптированные образы для плойки, но как качественно они адаптированы не знаю. |
|