(PSX) Racing (RU) Русские версии жанра - Racing

Реклама
Оцените пожалуйста - Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.].
(5)
Рейтинг темы: голосов - 5, средняя оценка - 4.40.

Теги
rash, road, road rash, road rash 3d, slus-00524

Ответ
 
Опции темы
Старый 10.01.2012, 10:18   #11
PSX Planet Elite Supporter
 
Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 2,636
ViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

Цитата:
Сообщение от TrickZter Посмотреть сообщение
можно вообще оставить на английском
если бы можно было, то оставил бы.
Цитата:
Сообщение от TrickZter Посмотреть сообщение
Перевести это предложение можно как
можно так, можно вот так, а можно и так...
Цитата:
Сообщение от TrickZter Посмотреть сообщение
экспрессо гонках
а вот такаую фразу ещё нужно поискать в русском языке...

ABBY Lingvo:
espresso [e'spresəu ], [ɪ's-] ;
espressos; = expresso
1) кофеварка эспрессо
2) кофе эспрессо (крепкий, сваренный в небольшом количестве воды)
3) чашка кофе эспрессо
Could I have an espresso, please? — Чашку эспрессо, пожалуйста!

речь в предложении идёт о кафе, и логично, что говориться о кофе, и никакой игры слов...
ViToTiV вне форума  
Ответить с цитированием
Реклама

Старый 10.01.2012, 10:24   #12
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для TrickZter
 
Регистрация: 23.07.2011
Адрес: Magic Team
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 331
TrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

Цитата:
Сообщение от ViToTiV Посмотреть сообщение
а вот такаую фразу ещё нужно поискать в русском языке...
Повторяю ещё раз - это игра слов, в английском тоже не бывает "expresso racing".
TrickZter вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 10:31   #13
PSX Planet Elite Supporter
 
Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 2,636
ViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

а если так:
Ready for some expresso.
Racing out at Kaffe Koma.

Цитата:
Сообщение от TrickZter Посмотреть сообщение
это игра слов
возможно игра, возможно и нет, проехали, разговор бессмысленный, у каждого переводчика своё мнение и свои вольности.
ViToTiV вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 11:13   #14
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для TrickZter
 
Регистрация: 23.07.2011
Адрес: Magic Team
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 331
TrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

Цитата:
Сообщение от ViToTiV Посмотреть сообщение
espressos; = expresso
И что? Можешь написать и "в эспрессо гонках" - сути дела это не меняет. Игру слов нужно либо как-то переводить, либо заменять аналогом. В крайнем случае можно перефразировать вообще без "эспрессо" - оно тут особой роли не играет, но шутка уже потеряется.
Цитата:
Сообщение от ViToTiV Посмотреть сообщение
а если так:
Ready for some expresso.
Racing out at Kaffe Koma.
Как это "а если"? Тут одно предложение, а не два, тут даже запятой нет. И дело не во мнении, а в твоём непонимании английского текста. Ты даже будущее время не увидел, а уж про игру слов и говорить не приходится.
TrickZter вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 10.01.2012, 11:57   #15
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для dark_phoenix
 
Регистрация: 22.08.2008
Адрес: Москва
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 656
dark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспоримаdark_phoenix репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

Цитата:
Сообщение от TrickZter Посмотреть сообщение
Тут одно предложение, а не два, тут даже запятой нет. И дело не во мнении, а в твоём непонимании английского текста. Ты даже будущее время не увидел, а уж про игру слов и говорить не приходится.
если вы такой знаток английского, то переведите игру сами и выложите игру со своим переводом, будет интересно посмотреть))

если не нравится как это сделано, сделай это сам. хотя сомневаюсь, что вы будите пытаться что то сделать.
dark_phoenix вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователи сказали Спасибо dark_phoenix за это сообщение:
Старый 10.01.2012, 16:00   #16
Администратор
 
Аватар для volgame
 
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 26,372
volgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

Не понимаю я TrickZter таких людей как ты, и это не комплимент. Ладно бы если сам что-то делал (хотя может и делаешь, я просто не в курсе). Речь твоя пропитана каким-то ядом, нет доброжелательности в твоих сообщениях.
__________________
Посетите сайт Сообщества, на сайте вы найдёте дополнительные материалы к игре.
volgame вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 5 пользователи сказали Спасибо volgame за это сообщение:
Старый 10.01.2012, 17:13   #17
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для TrickZter
 
Регистрация: 23.07.2011
Адрес: Magic Team
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 331
TrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспоримаTrickZter репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

Цитата:
Сообщение от volgame Посмотреть сообщение
Ладно бы если сам что-то делал
Я много чего делаю: перевожу, хакаю, пишу ромхакерские утилиты. Одно время даже занимался коммерческими переводами на GBA. Только какое это имеет отношение к сабжу? (отвечать не нужно - вопрос риторический)

Цитата:
Сообщение от volgame Посмотреть сообщение
Речь твоя пропитана каким-то ядом, нет доброжелательности в твоих сообщениях.
Я не люблю ходить вокруг да около и говорю прямо. Возможно, не очень красиво получается, зато правда.

Обижать я никого не собирался, но, если автор хочет делать качественные переводы, ему нужно поработать над своим английским. Ошибки - это плохо, но непризнание своих ошибок - хуже вдвойне. Ошибки всегда можно исправить, хотя лучше делать это до релиза - советую следующий раз перед релизом показать свой перевод более опытному переводчику, чтобы он проверил его на предмет ошибок. Если же ошибки признаны не будут, то он будет повторять их вновь и вновь. Нужно адекватно воспринимать критику, а не принимать всё в штыки. Я ведь сюда не какашками пришёл кидаться, а на примере показать, где и как он допускает ошибки, я даже подсказал возможные варианты перевода.

To ViToTiV:
Для начала советую повторить грамматику (в особенности времена), знание грамматики - это уже половина успеха. Если бы ты безупречно знал грамматику, я бы тебе сейчас не указывал на эти ошибки. Больше писать в этой теме ничего не буду. Будешь ты совершенствовать свой английский или останешься на уровне Кудоса - выбор за тобой.
TrickZter вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 3 пользователи сказали Спасибо TrickZter за это сообщение:
Старый 11.01.2012, 12:34   #18
Person Of The Community
 
Аватар для bait-corp
 
Регистрация: 13.02.2011
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 25
bait-corp скоро придёт к известностиbait-corp скоро придёт к известности
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

TrickZter все правильно говорит. Он же не сказал, что перевод говно? Он сказал, что есть ошибки, ViToTiV просил подробней их расписать, но сам потом с каждым высказыванием начал спорить, хотя очевидно, что неувязка со временем и словом экспрессо имеется. Комментарии сделаны и для критики, а она бывает полезней, чем "Спасибо, спасибо!".
bait-corp вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 3 пользователи сказали Спасибо bait-corp за это сообщение:
Старый 11.01.2012, 19:02   #19
Person Of The Community
 
Регистрация: 20.01.2011
Пол: Неизвестно
Сообщений: 107
koekto - просто великолепная личностьkoekto - просто великолепная личностьkoekto - просто великолепная личностьkoekto - просто великолепная личностьkoekto - просто великолепная личностьkoekto - просто великолепная личностьkoekto - просто великолепная личность
По умолчанию Re: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

Спасибо за перевод, и вправду как-то неожиданно вышел.

На скрине с эспрессо действительно бессвязный текст, собственно то, что больше всего раздражает в пиратских бездумных переводах.
Но кто ж не ошибается :) Да и даже при этой досадной оплошности, пиратский и рядом не лежал, так что моя благодарность!

И могу сказать из личного опыта, хорошо, когда есть человек, который прямо укажет на ошибку (пусть и в свойственной ему манере) - удовольствие это не доставляет конечно, но зато принимаешь к сведению ценную информацию, которую упустил.
koekto вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователи сказали Спасибо koekto за это сообщение:
Старый 11.01.2012, 20:35   #20
Администратор
 
Аватар для volgame
 
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 26,372
volgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспоримаvolgame репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.]             

Речь о манере, а не о критике, обычная практика передёрнуть. Лично я бы написал в ПМ. Считаю оскорбительным делать публичные замечания человеку который много трудится в каком либо деле, к которому лично я, не приложил никаких усилий.
__________________
Посетите сайт Сообщества, на сайте вы найдёте дополнительные материалы к игре.
volgame вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 7 пользователи сказали Спасибо volgame за это сообщение:
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] DruchaPucha (PSX) Racing (RU) 2 28.05.2023 17:39
Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [ViT Co.] muxaspb99 Custom PS1 to PSP 11 21.04.2022 22:01
Road Rash 3D [SLUS-00524] Aguia (PSX) Racing (U/C) 13 30.09.2019 23:17
Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [Paradox] DruchaPucha (PSX) Racing (RU) 23 01.10.2016 13:16
Road Rash 3D [SLUS-00524] [Russian] [Megera] DruchaPucha (PSX) Racing (RU) 12 28.09.2016 18:33


Часовой пояс GMT +3, время: 00:31.


© PSX Planet Community 2003-2023

PSX Planet Banner W.M.C. Models Banner