(PSX) Platform (RU) Русские версии жанра - Platform |
Реклама | |
Теги |
around the world, casper, casper - friends, casper friends around, friends, friends around the world, slus-01245, the world, world |
|
Опции темы |
25.02.2010, 23:43 | #1 |
Модератор
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 13,877
|
Casper: Friends Around The World [SLUS-01245] [Russian] [Paradox] Милое и дружелюбное приведение, по имени Каспер, наконец-то покидает свой старинный особняк и отправляется на поиски друзей, по всему миру. Но три его знакомых призрака, не желают чтобы Каспер приобрел настоящих друзей, и решили любым способом помешать ему осуществить свою мечту. Поэтому необходимо помочь Касперу обойти все препятствия и ловушки, с чем он не справится без твоей помощи. Платформа: SONY PlayStation Формат Образа: BIN/CUE Статус: Полный Жанр: 2/3D Action Platform Язык: Полностью на русском языке (Одноголосый - Женский голос) Локализатор: Paradox Качество перевода: Хорошее Издатель: Sound Source Interactive Разработчик: Realtime Associates ID: SLUS-01245 Кол-во игроков: 1 Формат Архива: 7zip+COSI Размер Архива: 79MБ Ошибки Чтения: Нет Инфо: Информация по распаковке находится в архиве. Пароль: http://psxplanet.ru/ Upload by DRIVER MEGA.NZ Залил Yukio Toge Залито на ЯНДЕКС.ДИСК Залил TYRANT-103 Данные образа GetMD5
PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook
-------------------------------------------------- File Name : Image.bin File Size : 319 356 912 Image Mode : CD Mode 2 Form 1 Size Error : OVERDUMP 4 SECTORS! REAL Size : 278 071 296 -------------------------------------------------- Created On : 25.10.0000 Application: PLAYSTATION -------------------------------------------------- Sony ID : SLUS-01245 Version : Region : America Sony LOGO : Edited Image -------------------------------------------------- TRIM MD5 : 803e9c6d8d567ab72ec5a7f401345b5d FILE MD5 : b290aa436f3a9c86432a32ab0de50b35 REAL MD5 : d1ae1cc4b88cfe9b70a685c179d2b020 4 REDUMP : 7e12bff74786b27f7f9bf0015e9dc3ad -------------------------------------------------- REAL SECTORS: 135777 SIZE: 0x1308DB30 DATA SECTORS: 135627 SIZE: 0x13037910 USED SECTORS: 135627 ZERO SECTORS: 154 ================================================== *ТАКЖЕ НА ФОРУМЕ ЕСТЬ ДРУГИЕ РУССКИЕ ВЕРСИИ ЭТОЙ ИГРЫ* Casper - Friends Around The World [SLUS-01245] [Russian] [Kudos] *ТАКЖЕ НА ФОРУМЕ ЕСТЬ ДРУГИЕ ЧАСТИ ЭТОЙ ИГРЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ* Casper [SLUS-00162] [Russian] [Вектор] |
|
Реклама | |
07.03.2010, 11:21 | #2 |
Администратор
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Пол: Мужской
Сообщений: 26,369
|
Спасибо большое за Каспера.
__________________
Посетите сайт Сообщества, на сайте вы найдёте дополнительные материалы к игре. |
|
Сказали спасибо volgame |
11.01.2013, 14:14 | #3 |
Person Of The Community
Регистрация: 08.08.2008
Адрес: Беларусь
Пол: Мужской
Сообщений: 236
|
Кто из знатоков скажет, где перевод лучше - этот или от Вектор?
__________________
Однажды мы уходим от тех, кто нас любит, чтобы потом всю жизнь мысленно к ним возвращаться... |
|
11.01.2013, 17:26 | #4 |
Модератор
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 13,877
|
На форуме от Вектор нет. Есть только от Парадокс и Котеуз. По сэмплу ведь можно понять, где перевод лучше.
|
|
Сказали спасибо DruchaPucha |
11.01.2013, 19:03 | #5 | |||||||||||||||
Person Of The Community
Регистрация: 08.08.2008
Адрес: Беларусь
Пол: Мужской
Сообщений: 236
|
__________________
Однажды мы уходим от тех, кто нас любит, чтобы потом всю жизнь мысленно к ним возвращаться... |
|||||||||||||||
|
05.01.2014, 12:02 | #7 |
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 03.08.2008
Адрес: Ukraine
Пол: Мужской
Сообщений: 235
|
__________________
|
|
Эти 14 пользователи сказали Спасибо DRIVER за это сообщение: |
08.09.2015, 22:07 | #8 |
Person Of The Community
Регистрация: 06.07.2012
Пол: Мужской
Сообщений: 4
|
Блин, смотрю семпл этого перевода и перевода от Котеуза - фразы слово в слово прям повторяются! Если Котеуз по сути сам всё переводит (причём очень ужасно, но порой выдавая собственные коры), то в Парадоксе с переводом решили вообще не заморачиваться - просто достаточно слизать всё с уже готового (и пофиг, что с хренового, пипл-то схавает!). А вообще можно было бы по приколу соединить озвучку Котеуза и эту и получился бы забавный такой двухголосый перевод
|
|
09.09.2015, 13:20 | #9 |
Модератор
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 13,877
|
Для Koteuz озвучивал Евгений Рудой, а он как известно делал авторские озвучки, тут субтитров нет. Тот кто делал перевод для Paradox, мог действительно сделать озвучку на базе перевода от Котеуз. Озвучка у Котеуз омерзительна, впрочем как и все озвучки от Рудого.
|
|
04.04.2018, 02:27 | #10 |
Заблокированные
Регистрация: 14.12.2011
Пол: Неизвестно
Сообщений: 3,750
|
Последний раз редактировалось Cool; 29.03.2022 в 15:02. |
|
Эти 2 пользователи сказали Спасибо Cool за это сообщение: |