(PSX) RUS-de-RUS Section Специальный раздел Форума для руссификации или де-руссификации игр SONY PlayStation

Реклама
Оцените пожалуйста - Проект перевода OverBlood 2.
(5)
Рейтинг темы: голосов - 5, средняя оценка - 5.00.

Закрытая тема
 
Опции темы
Старый 08.06.2009, 20:55   #31
Модератор
 
Аватар для DruchaPucha
 
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 13,876
DruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспорима
Хорошо Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Небольшая демонстрация.

*Cкриншоты*


DruchaPucha вне форума  
Эти 5 пользователи сказали Спасибо DruchaPucha за это сообщение:
Реклама

Старый 08.06.2009, 21:19   #32
Модератор
 
Аватар для paul_met
 
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Беларусь / Барановичи
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 3,049
paul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

На третьем скрине идёт обращение "на ты", остальные же "на вы"...
__________________
Meduza Team
paul_met вне форума  
Старый 08.06.2009, 21:22   #33
Модератор
 
Аватар для DruchaPucha
 
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 13,876
DruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Цитата:
Сообщение от paul_met Посмотреть сообщение
На третьем скрине идёт обращение "на ты", остальные же "на вы"...
ну так вышло, при тестировании можно будет поправить.
DruchaPucha вне форума  
Старый 10.06.2009, 22:59   #34
Person Of The Community
 
Аватар для rotazey
 
Регистрация: 11.03.2009
Адрес: Липецк
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 256
rotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспоримаrotazey репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Цитата:
Сообщение от weberbor Посмотреть сообщение
Просто то , что хорошо звучит по-английски не всегда хорошо звучит по-русски , поэтому , просто попытался немного облагородить неблагозвучное звучание .
На самом деле, то что звучит по английски всегда будет плохо звучать на русском при дословном переводе :) Хотя бы потому что конструкции предложений, по правилам языков, сильно отличаются (Как у нас: подлежащее сказуемое, верно? А у них так: существительное, местоимение, глагол - в строгом порядке). Именно поэтому кино переводят "художественным" переводом, это значит, что конечный смысл перевода может (да, и скорее всего так и будет) быть искажен.
Дословно перевести эту фразу (Used to open doors with card key locks) можно так: Используйте для того, что бы открыть дверь с замком ключа-карты (карты-ключа)/ключ-карты. Весьма красиво и с некоторой долей эрудиции будет перевод звучать так: Используйте этот предмет для открытия дверей с электронным замком.
Как-то так.
PS: В общем, я пока отошёл от перевода, до конца недели - дел много. как только весь этот кошмар кончится я вернусь :) I promise!
__________________
rotazey вне форума  
Старый 10.06.2009, 23:03   #35
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для weberbor
 
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Земля Обетованная
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 875
weberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспоримаweberbor репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Цитата:
Сообщение от rotazey Посмотреть сообщение
На самом деле, то что звучит по английски всегда будет плохо звучать на русском при дословном переводе :) Хотя бы потому что конструкции предложений, по правилам языков, сильно отличаются (Как у нас: подлежащее сказуемое, верно? А у них так: существительное, местоимение, глагол - в строгом порядке). Именно поэтому кино переводят "художественным" переводом, это значит, что конечный смысл перевода может (да, и скорее всего так и будет) быть искажен.
Дословно перевести эту фразу (Used to open doors with card key locks) можно так: Используйте для того, что бы открыть дверь с замком ключа-карты (карты-ключа)/ключ-карты. Весьма красиво и с некоторой долей эрудиции будет перевод звучать так: Используйте этот предмет для открытия дверей с электронным замком.
Как-то так.
PS: В общем, я пока отошёл от перевода, до конца недели - дел много. как только весь этот кошмар кончится я вернусь :) I promise!
Вот и я про тоже !
weberbor вне форума  
Старый 10.06.2009, 23:05   #36
Модератор
 
Аватар для DruchaPucha
 
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 13,876
DruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Ну я сейчас BalthieR, сделаю РИПчик и мы будем вместе выкладывать диалоги, но это будет постепенно, так-как их много.
DruchaPucha вне форума  
Старый 11.06.2009, 01:08   #37
Модератор
 
Аватар для paul_met
 
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Беларусь / Барановичи
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 3,049
paul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспоримаpaul_met репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Цитата:
Used to open doors with card key locks
  • Используйте электронные карты для открытия запертых дверей
  • Запертые двери можно открыть с помощью электронных карт
  • Электронные карты позволяют открывать запертые двери
__________________
Meduza Team
paul_met вне форума  
Эти 2 пользователи сказали Спасибо paul_met за это сообщение:
Старый 11.06.2009, 01:27   #38
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для BalthieR
 
Регистрация: 20.03.2009
Адрес: Odessa City
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 401
BalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Позже выложу первые диалоги для последующего перевода.
BalthieR вне форума  
Старый 11.06.2009, 01:51   #39
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для BalthieR
 
Регистрация: 20.03.2009
Адрес: Odessa City
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 401
BalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспоримаBalthieR репутация неоспорима
Радость Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Первая небольшая часть диалогов. На номера не обращайте внимания, это понадобится только мне и DruchaPucha
Жми тута

#001
#002
#003
(Kawabata enters)
When he wants the 9th floor, he comes via the 8th floor escalator.
#004
I've looked around, but there is nothing to see upstairs.
Chris standing behind the bar.
She is looking on the sofa where Veltor had sat.
#010
Hey go away! I'm busy.
#011
Who are you? Can't you see I'm on the telephone?
#012
I'm sorry, but I can't talk just now. I'm in such a hurry.
#013
I came to see the Junk Blade racing, it looks like you did too.
#014
So this is the golden city, East Edge. I'll be famous in this city soon.
#015
What a great city. The centre of the world! The headquarters of Hayano Industries are here.
#016
Who are you? You must have mistaken me for someone else.
#017
Move along there. You are in my way.
#018
Oops, sorry.
#019
Ooh sweetie, can I help you?
#020
Didn't you know? If you hold the * and * buttons, it shows the hero's view point. Hold the ** buttons and push a directional button to see the overview. I thought everyone knew that!
In front of the vending machine.
#021
To buy yourself some juice, use credit chips from the inventory window.
#022
Now let me see.
#023
Hey! Christmas is almost here. Aren't you excited about it?
#024
Oh, sorry.
#025
My goodness, it's dangerous. Be careful.
#026
As you already know, if you want to talk someone, you must stand in front of them and push the * button. It's simply a question of good manners.
When you want to pick something up, push the * button. I've lost something around here, may be you can find it.
#027
Use the * buttons for changing the camera mode. The camera has two modes: FREE and AUTO. In FREE mode, the camera rotates left and right with ** left and right with ** up and down with **. In the AUTO mode, the camera moves automatically with the motion of the character. But by using ****, you can also rotate the camera manually. Am I speaking too mush? Sorry about that.
#028
If you want to use the items you have, the * button opens the inventory. It also contains hints on using the items.
#029
East Edge..I've finally arrived. My new life begin right here. By the way, if you are in a hurry, you can run by holding * and a directional button. With an Analog Controller, push the left stick a little to walk, more to run. So, you can run without pushing the * button. Don't forget to switch to the ANALOG mode!
#030
Use * to jump. You can climb by holding longer. Don't jump onto the vending machine, OK!?

Далее идут некоторые ненужные пока для перевода фразы и имена разработчиков.

Продолжение:
#080
West Terminal Tower 8F.
#101
There is no special change. There are lots of interesting things.
#102
I am bored.
#103
Wow, East Edge!
#108
There's a vending machine. It has a slot.
#109
I don't have anyone to call.
#110
I'm tired. I think I'll rest a while.
#111
Will you move up a bit?
#112
Yes, that's a good idea.
#113
Elevator?
#114
That's where I came from after I got off the shuttle.

Продолжение следует...

Примечание: значок * - это обозначение какой-либо кнопки на джойстике, можно вместо символа * представлять себе кнопку крестик или треугольник
BalthieR вне форума  
Сказали спасибо BalthieR
Старый 11.06.2009, 11:39   #40
Модератор
 
Аватар для DruchaPucha
 
Регистрация: 24.07.2008
Пол: Неизвестно
Сообщений: 13,876
DruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспоримаDruchaPucha репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Правильно, что пометил кнопки **, иногда ещё передпредложением встречается жёлтый кружок, он не нужен. Насчёт имён, вроде это не разработчики, хотя кто знает.
После перевода текст будет вставлен. Кстати BalthieR, просто в поисковике вбивай Dialog, так текст будет легче искать.
DruchaPucha вне форума  
Сказали спасибо DruchaPucha
Закрытая тема

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 15:39.


© PSX Planet Community 2003-2023

PSX Planet Banner W.M.C. Models Banner