PSX Planet: SONY PlayStation Community  


Игры Разговоры о играх, обо всём и обо всех

Реклама
Оцените пожалуйста - Локализация "Dino Crisis"..
(2)
Рейтинг темы: голосов - 2, средняя оценка - 3.00.

Ответ
 
Опции темы
Старый 02.09.2018, 21:43  
Локализация "Dino Crisis".
 
Аватар для Xardion
Xardion
Person Of The Community
Регистрация: 31.08.2018
Адрес: Russia, Moscow
Сообщений: 22

Версия для печати Отправить по электронной почте
Xardion Xardion вне форума 02.09.2018, 21:43
Рейтинг: (2 votes - 3.00 average)

Доброго времени суток.

Относительно недавно наткнулся в сети на релиз игры Resedent Evil 3 от kalash49, хотя сам релиз существует 3 года как минимум.

Меня поразило насколько качественно был сделан продукт. Ощущение, что я играю в профессиональную локализацию, не покидало меня всё то время, пока я несколько раз перепроходил игру. Я абсолютно по-новому посмотрел на геймплей, игра по восприятию поднялась на конкретно новый уровень.
Если кто-то не играл в данную реализацию, обозначу лишь, что была проделана колоссальная всеобъемлющая комплексная работа практически во всех аспектах. Был релиз PC и PS1 версий. Подробности вы легко найдёте в сети - раздач ещё полно (может быть и здесь есть?).

Но Я для себя выделил наиболее важные пару моментов:
1) Это грамотный, местами переосмысленный перевод текстов и всей текстовой информации в игре в целом. Вес переведенный текст приобрел адекватный и контекстно-уместный колорит. Сюда же отнесём описание предметов и оружия;
2) Автор не стал брать озвучку диалогов какой-либо из пиратских групп, не стал брать официальную озвучку от "Акеллы" или, на худой конец, делать свою.
Вместо этого автор оставил оригинальную озвучку американской локализации, а во время диалогов добавил субтитры (!) на русском языке. Именно "добавил субтитры", потому как в самой игре во время диалогов их никогда не было.
Я считаю, что это реально грамотный подход, т.к. по-настоящему эмоциональное и яркое озвучивание персонажей делают в основном западные актёры, при этом с помощью субтитров автор даёт качественную русификацию.

И вот на этой ноте Я загорелся желанием поработать над другой вселенной производства "Capcom", незаслуженно ими забытой и не развиваемой.

Поставил себе цель довести первую часть "Dino Crisis" в плане перевода до уровня описанной выше RE3 от kalash49. Т.е. хочу оставить оригинальное озвучивание персонажей на английском языке, но локализовать всю текстовую часть + добавить субтитры во время диалогов.

Но столкнулся с проблемой в самом начале на этапе подготовки материала для обработки. Искал NTSC-U версию игры. В англоязычном нете такая версия существует, но раздачи давно заблокированы.
Решил конвертировать европейскую PAL-версию игры в NTSC, но потерпел неудачу.
Использовать PAL-версию не хочу - 50 FPS делают видеовставки и анимацию объектов в игре рваными. Есть ли какие-либо варианты?
К слову: переводом ранее не занимался. Это будет первый опыт. О фронте работ представление имею и понимаю, что процесс может занять весьма и весьма длительное время.
Просмотров: 6827
Ответить с цитированием
Старый 29.10.2018, 10:16   #111
PSX Planet Elite Supporter
 
Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 1,790
ViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Локализация "Dino Crisis".             

на этой неделе будет релиз первой части, возможно даже завтра.
ViToTiV вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 8 пользователи сказали Спасибо ViToTiV за это сообщение:
Реклама
Заказ рекламы на сайте и Форуме Сообщества
Старый 30.10.2018, 15:52   #112
Person Of The Community
 
Аватар для Xardion
 
Регистрация: 31.08.2018
Адрес: Russia, Moscow
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 22
Xardion скоро придёт к известности
По умолчанию Ответ: Локализация "Dino Crisis".             

Тот редкий момент, когда созданная тема достигла логического завершения, ради которого и затевалась:
http://psxplanet.ru/forum/showthread...d=1#post239899

Пускай и не в точно таком виде, который я представлял, но тем не менее.
Остальные задумки, надеюсь, когда-нибудь реализовать самостоятельно.
Xardion вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 30.10.2018, 15:59   #113
Person Of The Community
 
Регистрация: 07.10.2012
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 73
Nick55 скоро придёт к известностиNick55 скоро придёт к известности
По умолчанию Ответ: Re: Ответ: Локализация "Dino Crisis".             

Цитата:
Сообщение от Иван Кузин Посмотреть сообщение
судя по заявлению Russian Studio Video 7 - в их предстоящем (?) переводе Dino Crisis 2 будет оригинальная озвучка и встроенные субтитры (но, увы, похоже не дождаться от них релиза, ибо с момента анонса почти 2 года прошло, а перевода всё нет - наверное "слились" как consolgames.ru в своё время...);
Причем не один проект.. Потому что к сожалению у них сейчас только один программист (он же глава) у которого времени почти нет..
Ну а я тестировал пару их релизов..


Цитата:
Сообщение от Иван Кузин Посмотреть сообщение
P.S.: Эх, "поторопился" Паша Kinaman с прохождением 1-ой DC в пиратском переводе...


Не вы первый ему уже об этом сказали и он в курсе что скоро выйдет новый перевод.
__________________
MightyGamer
Nick55 вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо Nick55
Старый 30.10.2018, 19:05   #114
Person Of The Community
 
Регистрация: 12.10.2017
Пол: Неизвестно
Сообщений: 19
Иван Кузин скоро придёт к известности
По умолчанию Ответ: Re: Ответ: Локализация "Dino Crisis".             

Цитата:
Сообщение от Nick55 Посмотреть сообщение
Причем не один проект.. Потому что к сожалению у них сейчас только один программист (он же глава) у которого времени почти нет..
Ну а я тестировал пару их релизов..
Добрый вечер. Это очень прискорбно, ведь ребята талантливые и могли бы много чего сделать на поприще локализации игр: они же были первыми, кто перевёл "кубовские" Resident Evil Remake и Zero спустя столько лет, тем более для такой непопулярной консоли в плане перевода игр, поэтому они сразу стали популярными и на них возлагались большие надежды многих людей (количество участников в их группе говорит само за себя) - казалось бы, ещё немного и от них будет перевод очередного хита Gamecube, такого как MGS: The Twin Snakes например, но увы...

P.S.: Раскаиваюсь за нетактичные слова в адрес RSV7, в одном из своих сообщений в этой теме, но это было следствием разочарования от всего вышесказанного, ведь я сам был одним из тех людей, ожидающих новых блистательных работ от этой студии... И да, я прекрасно понимаю - они нам ничего не должны и уж тем более ничем не обязаны.
Иван Кузин вне форума  
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Как дела?" или "Душеизливалка" SevenArt Общество 3805 07.11.2018 16:30
Rome: Total War (Platinum (ООО "Альфа"), пиратка, 2CD) (Russian, English) snows93 (PC) Strategy 0 23.10.2017 02:11
Обменяю/Отдам ключ Medal of honor (2010 "Origin") koge Обмен и прочее / Exchange & Other 1 24.08.2014 17:55
Xyanide Resurrection/Звездные ястребы Операция "Возмездие" [Russian] muxaspb99 (PC) Action/Shooter 0 11.08.2013 12:15
Для всех остальных "не помнящих" игр пользуйтесь универсальным разделом "Игры" sagara Игры 13 01.02.2010 19:43


Часовой пояс GMT +3, время: 21:54.


© PSX Planet Community 2003-2018

PSX Planet Banner W.M.C. Models Banner