Опросы (игры SONY PlayStation 2) Разговоры и опросы по теме игр SONY Playstation 2

Реклама
Оцените пожалуйста - Перевод видеороликов Black(и Cold Winter).
(3)
Рейтинг темы: голосов - 3, средняя оценка - 5.00.

Ответ
 
Опции темы
Старый 14.07.2017, 13:46   #11
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для denmos3
 
Регистрация: 08.08.2015
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 1,307
denmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспоримаdenmos3 репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Согласен с
Hammer80-x, ты не торопись. Если нужна помощь в переводе или редактировании ты скажи. Я помогу, только нужно время.
We were almost there, I want to kill him so [ bad I can taste it (tasted) unlike blood in my mouth.]

Мы были рядом, я так хотел убить его что почувствовал вкус крови у себя во рту.

I was close than any of the others. There is no way, I was can't let him get away.
Я был ближе, чем все остальные. Нет другого выхода, я не могу позволить ему уйти.
denmos3 вне форума  
Ответить с цитированием
Реклама

Старый 14.07.2017, 14:18   #12
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для rashan
 
Регистрация: 21.02.2015
Адрес: Королевство Швеция
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 4,524
rashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Цитата:
Сообщение от GENRY3000 Посмотреть сообщение
I want to kill him so
I wanted to kill him.
Цитата:
Сообщение от GENRY3000 Посмотреть сообщение
bad I can taste it (tasted) unlike blood i
Конечно же Taste It, и конечно же не Tasted
Цитата:
Сообщение от denmos3 Посмотреть сообщение
Нет другого выхода, я не могу позволить ему уйти.
Не правильно. There was no way I was going to ( = gonna') let him get away. Я не собирался позволить ему уйти.


Я бы поправил промтовые субтитры на раз-два. Но дело в том что это одна из тех игр которые не очень блестят подачей рассказа, да и сам рассказ так себе.
Тут надо бегать и стрелять, а не вслушиватся в глубокий смысл. По-этому делать ничего не буду))
__________________
rashan вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2017, 14:19   #13
Легенды PSX Planet
 
Аватар для shamalama
 
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 9,158
shamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Цитата:
Сообщение от GENRY3000 Посмотреть сообщение
We were almost there, I want to kill him so [ bad I can taste it (tasted) unlike blood in my mouth.] I was close than any of the others. There is no way, I was can't let him get away.
"Это была развязка, я так хотел его убить, что уже чувствовал привкус крови во рту. Я подобрался к нему ближе всех, и не мог дать ему уйти."

по поводу первых сабов - не слишком большой размер букв?
Сама фраза более подходяще - "Здравствуйте. Надеюсь, вам не нужно объяснять что происходит.."

кидайте ещё текст, а ещё лучше - с видео отрывков речи - чтобы эмоциональный контекст был заметен, тогда смысл будет ближе. Подумаем как лучше перевести).
__________________
[SIZE=1][I][B][FONT=Georgia][COLOR=SlateGray]"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.[/COLOR][/FONT][/B][/I][/SIZE]
shamalama вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2017, 14:32   #14
Person Of The Community
 
Аватар для GENRY3000
 
Регистрация: 07.11.2016
Адрес: Новосибирская обл.
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 141
GENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущее
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Цитата:
Сообщение от shamalama Посмотреть сообщение
по поводу первых сабов - не слишком большой размер? Сама фраза более подходяще - "Здравствуйте, надеюсь, вам не нужно объяснять что происходит.."
Да это я первое что пришло в голову для проверки сделал в проге TMPGEnc 4.0 XPress. Там по- умолчанию размер субтитров такой походу))) Эту фразу не надо редактировать
GENRY3000 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2017, 14:38   #15
Легенды PSX Planet
 
Аватар для shamalama
 
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 9,158
shamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Цитата:
Сообщение от GENRY3000 Посмотреть сообщение
Эту фразу не надо редактировать
ну да, окончательное решение принимать - тебе. Мы здесь лишь варианты можем предложить.
кидай ещё тексты с отрывками роликов
__________________
[SIZE=1][I][B][FONT=Georgia][COLOR=SlateGray]"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.[/COLOR][/FONT][/B][/I][/SIZE]
shamalama вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2017, 15:44   #16
Person Of The Community
 
Аватар для GENRY3000
 
Регистрация: 07.11.2016
Адрес: Новосибирская обл.
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 141
GENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущее
Радость Ответ: Перевод видеороликов Black             

Black - End Game Cut Scene
Нажмите


Lennox is dead I killed him. Knew what he said to me the first time we met?. He said don't trust them. I don't believe in coincidences either. They were right about you Keller. Right about what? Your predictability, you did everything the psychologist said you do. But the fuck is going on here? Lennox is not dead, he's very much alive and thanks to the mess you created, we can hunt it down without Congress breathing down our necks. You have untied our hands. What are you talking about? You're right, nothing is a coincidence, sergeant Keller. I am going to destroy William Lennox and you are going to help me. What about the charges? my trial? You will die in a fiery crash on your way to the hearing, as far as anyone is concerned this fiasco will end with your death. You made it through sergeant, you cross the finish line. A while back you said you wanted to kill Lennox so bad you could taste it. Can you still taste it sergeant Keller? Yes. Then let us begin.

Возможно СПОЙЛЕР концовки игры)))
Нажмите
Леннокс мертв, я убил его. Знаете что он сказал мне при первой встрече? Он сказал: не доверяй им.Я не верю в совпадения. Они были правы насчет вас Келлер. Правы насчет чего? Вашей предсказуемости, вы сделали все, что психолог советовал вам. Да что здесь б.. происходит? Леннокс не мертв, он живее всех живых и благодаря беспорядку, вами созданному, мы можем выследить его и убить без Конгресса, дышащего нам в затылок. Вы развязали нам руки. Что вы имеете ввиду? Вы правы, это не совпадение сержант Келлер. Я собираюсь уничтожить Уильяма Леннокса и вы поможете мне в этом. Что насчет обвинений? [Суда надо мной]? Вы погибли в [огненной аварии] по пути на [судебные]слушания, а для всех остальных это фиаско закончится с вашей смертью. Вы [прошли через это], вы пересекли [финишную линию( назад пути нет)]. Возвращаясь назад, вы сказали что хотите убить Леннокса так сильно, что чувствуете привкус крови во рту. Вы до сих пор его чувствуете сержант Келлер? Да. Тогда начнем.
GENRY3000 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2017, 16:37   #17
Легенды PSX Planet
 
Аватар для shamalama
 
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 9,158
shamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

помоему ближе к контексту так
Нажмите
Леннокс мертв, я убил его. Знаете что он сказал мне при первой встрече? Он сказал: не доверяй им. И я не верю в совпадения. Они были правы насчет вас, Келлер. Правы насчет чего? Вашей предсказуемости, вы сделали всё как психолог предполагал о том что вы сделаете. Да что здесь б.. происходит? Леннокс не мертв, он живее всех живых, но теперь благодаря беспорядку, вами созданному, мы можем выследить его и убить, убить не вызывая подозрений Конгресса, который дышит нам в затылок. Теперь Вы развязали нам руки. Что вы имеете ввиду? Вы правы, это не совпадение, сержант Келлер. Я собираюсь уничтожить Уильяма Леннокса, и вы поможете мне в этом. Что насчет предъявленных мне в суде обвинений? "Вы погибли в автокатастрофе по пути в суд", - а все разбирательства закончится с вашей смертью. Осталось закончить работу, сержант, назад пути нет. Недавно вы сказали что хотите убить Леннокса так сильно, что чувствуете привкус крови во рту. Вы до сих пор его чувствуете, сержант Келлер? Да. Тогда начнем.
__________________
[SIZE=1][I][B][FONT=Georgia][COLOR=SlateGray]"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.[/COLOR][/FONT][/B][/I][/SIZE]
shamalama вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо shamalama
Старый 14.07.2017, 17:05   #18
Легенды PSX Planet
 
Аватар для shamalama
 
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 9,158
shamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

расставил запятые где нехватало
__________________
[SIZE=1][I][B][FONT=Georgia][COLOR=SlateGray]"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.[/COLOR][/FONT][/B][/I][/SIZE]
shamalama вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2017, 17:08   #19
Person Of The Community
 
Аватар для GENRY3000
 
Регистрация: 07.11.2016
Адрес: Новосибирская обл.
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 141
GENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущееGENRY3000 обеспечил(а) себе прекрасное будущее
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

Нажмите
Цитата:
Сообщение от shamalama Посмотреть сообщение
Он сказал: не доверяй им. Я не верю в совпадения. Они были правы насчет вас Келлер. Правы насчет чего? Вашей предсказуемости, вы сделали все, как психолог предполагал о том что вы сделаете.

ГГ ЦРУ походу тупо использовало.
Продолжаю мучать уши дальше, сроро выучу ролики наизусть .
GENRY3000 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 14.07.2017, 17:26   #20
Легенды PSX Planet
 
Аватар для shamalama
 
Регистрация: 20.04.2010
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 9,158
shamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспоримаshamalama репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод видеороликов Black             

ага, интересный процесс. Особенно прикольно когда в голове начинается складываться мозаика сути событий из фрагментов текста).
__________________
[SIZE=1][I][B][FONT=Georgia][COLOR=SlateGray]"Рукописи не горят", игровой программный код - не устаревает.[/COLOR][/FONT][/B][/I][/SIZE]
shamalama вне форума  
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Persona 2: Innocent Sin Перевод Samurai Role-Playing Zone 37 14.11.2022 00:51
Перевод PSone и PSP игр. Злодей (PSX) RUS-de-RUS Section 19 21.09.2018 21:57
Перевод Японских Игр Raoh82 Do You Speak Japanese? (Помощь знатоков) 4 26.05.2017 13:37
Black & White + Black & White: Creature Isle (Russian+English) volgame (PC) Strategy 5 11.03.2015 19:54
Лучший перевод WWF Smackdown 2. kurtkurt222 Игры 7 26.06.2011 12:48


Часовой пояс GMT +3, время: 17:00.


© PSX Planet Community 2003-2023

PSX Planet Banner W.M.C. Models Banner