10.01.2019, 21:13 | #31 |
Person Of The Community
Регистрация: 10.01.2019
Пол: Мужской
Сообщений: 1
|
хм, приспичило что-нибудь перевести.
скачал megaman x5, поставил Hex Workshop Hex Editor.потыкал все файлы у образа, ничего похожего на текст не обнаружил, сплошная абракадабра. я что-то не так делаю или текст там, как я где-то читал, закодирован и просто так его не достать? |
|
Реклама | |
10.01.2019, 21:53 | #32 |
Администратор
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Пол: Мужской
Сообщений: 26,367
|
Ты выше почитай и тогда поймёшь, что перевод игры не такое уж и простое занятие. Сложность перевода зависит от игры (независимо от количества текста).
1. Надо вначале найти текст, его местонахождение не всегда очевидно, точнее почти всегда не очевидно, а иногда его и вовсе не найти. Текст может быть запакован, может быть в графике и тексте, а дальше уже от фантазии разработчиков зависит. Так чтобы текст был в знакомом всем формате почти не бывает. 2. Для большинства игр нужны уникальные распаковщики/запаковщики ресурсов игры, т.к текст, графика, видео не всегда лежит там где ей бы следовало лежать и выглядит не так, как следовало бы выглядеть. Иногда инструменты можно найти (редко и как правило для популярных игр над которыми уже прежде работали), но чаще их пишут сами хакеры. Соответственно, знание хакинга игр хотя бы начального уровня обязательно. 3. Чтобы русский был русским обычно надо ещё найти шрифт (или несколько шрифтов) игры и перерисовать на русские буквы алфавита. 4. Даже если ты найдёшь текст, то переводить его в Хекс-редакторе ты будешь до конца жизни, ещё и потомкам достанется. 5. Некоторые игры имеют привязку LBA (механизм адресации и доступа к блоку данных), где любые изменения и смещения в байт делают игру неработоспособной (игра будет зависать в проблемных местах, либо вообще не будет работать). 6. Перевод текста игры самое простое, а порой и приятное занятие, единственное, для него надо иметь свободное время, желание, знание языка оригинала игры, хорошо владеть родным языком, включая обороты речи и грамматику.
__________________
Посетите сайт Сообщества, на сайте вы найдёте дополнительные материалы к игре. |
|
10.01.2019, 22:11 | #33 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 08.08.2008
Пол: Мужской
Сообщений: 1,274
|
Еще один способ: найди уже переведенную версию игры, либо другую локализацию (скажем, только Французскую, только Немецкую и т.д.), и сравни с оригинальной тем же HexCmp, например. Попробуй найти, в каких участках файла были внесены изменения и работай только с ними. Можно попробовать изменить байты на этих участках, а затем посмотреть изменилось ли чего в игре. Можно попробовать через HxD открыть процесс эмулятора в оперативной памяти и попробовать найти текст там. Если в оперативной памяти адекватные слова находятся, а просто в игровых файлах - нет, значит текст - закодирован и декодируется только при загрузке в ОЗУ.
__________________
Я - геймер с чувством юмора. P.S.: C2 EE F2 20 F2 E0 Ea E0 FF 20 F3 20 EC E5 ED FF 20 EF EE E4 EF E8 F1 FC 20 3D 29 Русские и английские обложки PS1. Собственные сканы. Обновлено: 15.03.2024 =) Список фанатских переводов PS1 SCPH-5502 C Последний раз редактировалось SlavaVlasov; 10.01.2019 в 22:44. |
|||||||||||||||
|
11.01.2019, 15:04 | #34 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 08.08.2008
Пол: Мужской
Сообщений: 1,274
|
Пробовал забаговать шрифты с Save Stat'е - в игре они также изменились. Получается, что шрифты в нашем понимании используются, а текст - нет. Нажмите
__________________
Я - геймер с чувством юмора. P.S.: C2 EE F2 20 F2 E0 Ea E0 FF 20 F3 20 EC E5 ED FF 20 EF EE E4 EF E8 F1 FC 20 3D 29 Русские и английские обложки PS1. Собственные сканы. Обновлено: 15.03.2024 =) Список фанатских переводов PS1 SCPH-5502 C |
|||||||||||||||
|
Сказали спасибо SlavaVlasov |
11.01.2019, 17:23 | #35 |
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 02.06.2011
Пол: Неизвестно
Сообщений: 1,349
|
|
|
11.01.2019, 17:33 | #36 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 08.08.2008
Пол: Мужской
Сообщений: 1,274
|
Вообще, я нашел больше туториалов во-первых намного позже, когда ретрогейминг стал трендом, во вторых когда сам стал разбираться глубже и правильно гуглить вопросы.
__________________
Я - геймер с чувством юмора. P.S.: C2 EE F2 20 F2 E0 Ea E0 FF 20 F3 20 EC E5 ED FF 20 EF EE E4 EF E8 F1 FC 20 3D 29 Русские и английские обложки PS1. Собственные сканы. Обновлено: 15.03.2024 =) Список фанатских переводов PS1 SCPH-5502 C |
|||||||||||||||
|
Сказали спасибо SlavaVlasov |
11.01.2019, 23:54 | #37 | ||||||||||||||||||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 02.06.2011
Пол: Неизвестно
Сообщений: 1,349
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
12.01.2019, 00:08 | #38 |
Администратор
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Пол: Мужской
Сообщений: 26,367
|
MFS, я думаю игры, где три строчки на вражьем языке, можно вообще не переводить :) Но насколько я помню в Мегамэне текста хватает, он же бормочет с персонажами и в начале игры и по ходу игры, сюжет есть, игра японского происхождения, а в играх японцы самые говорливые. Диалоги представлены всплывающими субтитрами в окне.
__________________
Посетите сайт Сообщества, на сайте вы найдёте дополнительные материалы к игре. |
|
18.01.2020, 15:44 | #39 | |||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 08.08.2008
Пол: Мужской
Сообщений: 1,274
|
__________________
Я - геймер с чувством юмора. P.S.: C2 EE F2 20 F2 E0 Ea E0 FF 20 F3 20 EC E5 ED FF 20 EF EE E4 EF E8 F1 FC 20 3D 29 Русские и английские обложки PS1. Собственные сканы. Обновлено: 15.03.2024 =) Список фанатских переводов PS1 SCPH-5502 C |
|||||||||||||||
|
18.01.2020, 15:57 | #40 |
PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 08.08.2008
Пол: Мужской
Сообщений: 1,274
|
Кто-нибудь может помочь мне найти пойнтеры в EXE-шнике Looney Tunes Racing? Игру как-то между делом переводил, но там такая вещь: названия трасс на загрузочных экранах отличаются, в зависимости от того, из какого файла происходит переход. Например, если я запускаю трассу из меню (файл SHELL.DAT, пожатый Deflate'ом), то текст с названием трассы берется из SHELL.DAT, но если в режиме чемпионата после первой трассы загружается вторая, текст с названием трассы берется из EXE-шника (там уже сжатия нет). Плюс для некоторых слов (LAP) в EXE-шнике нет свободных байтов.
__________________
Я - геймер с чувством юмора. P.S.: C2 EE F2 20 F2 E0 Ea E0 FF 20 F3 20 EC E5 ED FF 20 EF EE E4 EF E8 F1 FC 20 3D 29 Русские и английские обложки PS1. Собственные сканы. Обновлено: 15.03.2024 =) Список фанатских переводов PS1 SCPH-5502 C |
|