SONY PlayStation Collector's Disk Сборники игр различных жанров игр SONY PlayStation |
Реклама | |
|
Опции темы |
06.02.2023, 09:32 | #11 |
Person Of The Community
Регистрация: 22.06.2015
Адрес: Эстония, Нарва/Таллинн
Пол: Мужской
Сообщений: 252
|
AlexanderBal Games,Не припоминаю, чтобы переносили перевод из многоигровки на полноценный образ. Если такое и случалось, то об этом автор раздачи обязательно должен был упомянуть в первом сообщении. А вот случаев, когда первыми находились многоигровки, а уже потом много лет спустя кто-то из пользователей откапывал издание на одном cd диске, было действительно много.
На счет воровства чужих переводов. Во-первых, если вы скачивали образы отсюда, то ни с чем вы не лоханулись. Здесь за этим очень строго следять(за исключением сборников, на которые людям по большому счету все-равно) Пираты на пс1 действительно очень часто любили заимствовать переводы, но особенно сильно в этом плане отличился Кудос. Но ребята из кудоса дураками не были. Очень часто они копировали переводы от Golden Leon. При чем к великому сожалению оригинальные их диски найти сейчас очень сложно, и зачастую их переводы всплывают именно под обложками других пиратов(например от того же самого кудоса). Это были пираты первой волны, голды закончили выпускать диски где-то в начале 2000, или 2001(хотя могу и ошибаться). Причина по которой их часто копировали была крайне простой - их озвучка как правило всегда была на высоте. На счет голдов можно сказать только одно, если они хотели, то они могли выдать локализацию не уступающую лицензии Советую ознакомится с этой базой данных по переводам rgdb.info. На ней всегда указано, кто именно перевел игру, какие актеры участвовали в озвучке и под какими обложками данный перевод можно встретить. Вот тут классический пример. Игра 40 винков. Перевод игры 40 Winks (RUS-00817) (Golden Leon) для PlayStation 1 (PS1) | База переводов приставочных игр на русский язык RGdb.info Перевод от голден леона и он шикарный, данный перевод издавали также Paradox и Кудос, но вот только им этот перевод не принадлежит, они его тупо позаимствовали. Да и сам Кудос, в том виде в котором его все знают(белые обложки и желтая оградительная полоса), и Парадокс появились уже после того, как Голден Леон бесследно исчез. Кудос очень мало сделал чисто своих переводов, а те, что были сделаны именно ими, а не Red Station, Golden Leon и другими переводчиками, как правило очень плохого качества. База составляется по большей части людьми с psx-planet. Но и другие люди тоже в этом деле принимают активное участие. На счет фиксов. Если над или под ссылкой ничего не указано про исправления, то значит, что там раздается обычная версия этой игры. Фиксил образы для ps1 в основном brill И DruchaPucha. На счет качества образов. Здесь в отличии от рутрекера выкладываются образы нормальные, не кривые. У меня уже не раз было так, что скачиваю образ с рутрекера, и на эмуляторе он работает а вот на ps2 зависает на логотипе плойки. При этом скачиваю образ отсюда, и его моя любимая ps2 кушает без всяких проблем. На счет раздачи, думаю никто не будет против этого. Да и многие наверное захотят поддержать вас в этом деле, ибо данный вопрос неоднократно поднимался, но все упиралось в один простой вопрос - Кто все это будет хранить и раздавать. Лично я поддержал бы вас. Напишите DruchaPucha, volgame, S.T.A.R.S, Puteec(надеюсь я его ник правильно написал), brill, всем знакомым shamalama(земля ему пухом) его вы могли знать под ником SquareFun на рутрекере, здесь он был модератором. П.С Вы меня можете знать на рутрекере под никнеймом C0rin. |
|
Реклама | |