![]() |
Custom PS1 to PSP Самодельные конвертации игр PlayStation для консоли PlayStation Portable. |
Реклама | |
Теги |
galerians, galerians psp |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#1 | ||||||||||||||||||||||||||||||
PSX Planet Elite Supporter
![]() Регистрация: 31.07.2018
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 1,562
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Galerians [3CD in 1] [SLUS-00986] [Russian] [Gibrid: ViT Co. + Vitan + Bambuch0-fix] ![]() Описание Никто не помнил, откуда они пришли и почему их назвали Galerians, но вскоре, всем стало понятно, что их единственной целью является уничтожение человечества. Единственной надеждой людей стал Rion, молодой человек, наделенный паранормальными способностями, который может взять верх и уничтожить ненавистную расу tehno-роботов! По механике игрового процесса данная экшн-адвенчура от третьего лица напоминает игры серии Resident Evil, но не является в полной мере их клоном, внося в игровой процесс и жанр в целом массу интересных нововведений. Начиная от подхода к персонажу (играем мы за 14-летнего подростка), заканчивая боёвкой: отныне наш паренёк не таскает с собой М-16 в одном кармане и АК-47 в другом. Ну и для расправы с финальным негодяем ему не падёт с неба четырёхствольный ракетомёт. Всё на что может уповать Рион - это сила мысли в самом прямом смысле слова. Кроме того в игре представлена уникальная система контроля и управления этими самыми ментальными силами. Образец перевода Таймкоды
0:50 - начальная видеовставка;
2:51 - стартовый экран, текстовый перевод опций и меню карты памяти; 3:24, 6:40 - управление; 4:20 - видеовставка после начала новой игры: образец озвучки от Vitan (Electronic Pirate) - женский, дубляж (4:35) и мужской, закадровый (4:56, 5:47) голоса; 4:49 - названия эпизодов озвучены, текстовый перевод отсутствует; 6:15 - игровой процесс; 6:25, 11:33 - текстовый перевод в меню способностей; 6:51, 7:12, 10:24, 10:36, 10:58, 12:00, 12:22 - образцы текстового перевода описания окружения; 7:35 - образец текстового перевода документов. Прохождение Год выпуска: 2000 Жанр: 3-rd person Action-Adventure\Survival-Horror Разработчик: Polygon Magic Издатель: Crave Entertainment Кол-во игроков: 1 Язык: Полностью на русском языке Тип перевода: Текст + озвучка (Двухголосая - Мужской и Женский голос) Локализатор: ViT Company, Electronic Pirate (Vitan) Качество перевода: Отличное! Особенности перевода
Версия: Custom for PSP - три CD-образа склеены в один [SLUS-00986] Game ID: SLUS-00986/SLUS-01098/SLUS-01099 [NTSC] 7z: 1,23 Gb -> 1,23 Гб Платформа: PSP Формат образа: .PBP DOCUMENT.DAT: Да Оформление: BOOT (загрузочный экран), ICON0 (иконка игры 80x80), PMF (анимированная иконка со звуком), PIC0 (картинка-лейбл), PIC1 (бэкграунд) Установка: Папку с игрой положить по пути PSP\Game. Запускать из меню "Игра" Проверено на: PSP 3008_6.61 LME 2.3∞ Версия POPS: Original from Flash Скриншоты с PSP (Проверка запуска игры, образцы перевода) Примечания: Информация о конверте
- Исходник для конверта: http://psxplanet.ru/forum/showthread...ight=Galerians. Исправленная версия от Bambuch0: #из этого поста.
- Игра изначально выходила на трёх CD. В данном релизе они склеены в один образ. Проведена проверка переключаемости дисков следующим образом: из меню, вызываемого кнопкой home через опцию "Сбросить игру" был запущен диск №2. Далее в стартовом меню выбран пункт "Новая игра". Игра предлагает вставить другой диск для переключения. Из меню, вызываемого кнопкой home выбрана опция "Переключить диск" на диск №1. Диск переключился, пошла первая заставка. Таким же образом была проведена проверка запуска и переключаемости диска 3 на диск 1 - В папке с игрой находится файл DOCUMENT.DAT. В нём присутствует полное текстовое русскоязычное прохождение игры, описание некоторых игровых секретов и советов связанных с трудными моментами игры. Просмотреть данное руководство можно в любой момент игры при нажатии кнопки home и выборе пункта "Руководство к программному обеспечению" - Игра тестировалась на запуск, но не на прохождение. Так же необходимо тестирование исправленных диалогов на диске 3. Скачать с Яндекс-диск Альтернативная ссылка на TeraBox Код извлечения: 6f86 Скорость скачивания:медленная. 1,23 Gb примерно за 36 минут. Кому нужно срочно и быстро, лучше воспользоваться другой ссылкой. Для скачивания необходим активный Google-аккаунт.
__________________
Hasta luego Последний раз редактировалось Leon1989; 07.04.2022 в 12:36. Причина: Заменил полный перевод Vitan на версию с качественным текстовым переводом от ViT с исправленными Bambuch0 диалогами на диске 3. Перезалил обе ссылки. Заменил скриншоты перевода. Добавил видео перевода |
||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#2 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 05.01.2023
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 57
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Завершил успешно игру в режиме сторилайна. Игра пройдена от начала до конца без зависаний и каких-либо проблем.
3 диск работает благополучно. Проверял не на оригинальной консоли с диска, а взял образы с вшитым фиксом, сконвертировал в PBP, залил на сд-карту и в консоли на Raspberry Pi4 играл из-под PCSXRearmed. Касаемо перевода. Текст действительно хорошо и качественно выглядит. Озвучка... Ну... Она получше, чем с гнусавыми мужскими голосами, однако есть три очень весомых косяка у Electronic Pirates. Во-первых, часто голос записан так тихо, что его перекрывают звуковые эффекты, приходится вслушиваться. Во-вторых, в некоторых моментах и в игровых диалогах и в видеороликах проскакивают обрывочные куски звукозаписи актеров русского дубляжа. От целых фраз вплоть до полуслов. В конце, во время прокрутки титров, вообще в начале ролика звучат несколько частей различных диалогов с разных этапов игры. И только потом начинается запись с положенной по идее музыкальной ending-outro темой. Третий косяк я не уверен, кто его допустил, то ли Electronic Pirates не доперевели, то ли тот, кто пересобирал образ первого диска проморгал этот момент. Короче, игра же должна быть озвучена во всех видеовставках, верно? Stage B, второй этаж, детская комната Риона. Психосканим кровать. Начинается видеовставка. Мы видим воспоминания маленького больного Риона, который сквозь полудрем становится слушателем диалога своих родителей. И если мы в данный конкретный момент понимаем по-английски, то и мы становимся свидетелями этого разговора. Но если мы рассчитываем на все ту же приятную русскую озвучку, то обламываемся и ничего не понимаем. В этом видеоролике весь диалог полностью на оригинальном английском языке, как будто кто-то ЗАБЫЛ в сборку включить именно русифицированный вариант и по ошибке\запаре сунул туда оригинальный североамериканский вариант этого видеоролика. Я в эту игру играл в свои 10 лет сначала именно на английском. Потом перепрошел через год на кривом русском переводе с гнусавыми мужскими голосами. Прошло порядка 5-∞ лет (я не знаю сколько мне лет сейчас, я стер себе память, дабы не помнить этого и всегда считать, что мне 16), я до сих пор помню решение почти всех задач в этой замечательной игре и расположение всех противников в локациях. Поэтому суть всех разговоров я уже знаю и на английском и хоть на японском играть буду))) |
![]() |
![]() |
Сказали спасибо Ghost_Zero |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
WarGames : Defcon 1 [SLUS-00599] [Russian] [Vitan] | q911 | (PSX) Strategy (RU) | 18 | 04.06.2025 06:44 |
Galerians [3CD] [SLUS-00986/SLUS-01098/SLUS-01099] [Russian] [Vector] | DruchaPucha | (PSX) Action/Adventure (RU) | 6 | 16.01.2024 22:06 |
Galerians [3CD] [SLUS-00986/SLUS-01098/SLUS-01099] [Russian] [Vitan] | DruchaPucha | (PSX) Action/Adventure (RU) | 62 | 16.01.2024 19:42 |
Galerians [3CD] [SLUS-00986/SLUS-01098/SLUS-01099] [Russian] [FireCross] | DruchaPucha | (PSX) Action/Adventure (RU) | 20 | 19.02.2022 19:29 |
Galerians: Ash [SLUS-20560] | vik1015 | (PS2) Action/Adventure (U/C) | 1 | 22.08.2009 00:53 |