Показать сообщение отдельно
Старый 11.01.2017, 09:35   #12
Модератор
 
Аватар для kurtkurt222
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: Сан-Франциско
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 4,369
kurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспорима
По умолчанию Re: Помощь с английским языком             

Давно интересует такой вопрос.
Есть слово "offending".
Англоязычные говорят его : "I found this offending", "This is offends me".
Переводится как "Я оскорблён / оскорблена" или " Я обижена".
Но мы же не можем так сказать.
Если мы скажем - Я оскорблён - над тобой лишь посмеются. А если ещё и сказать - Я обижен, тебе ещё и скажут "На обиженных воду возят".
Правильно ли я перевёл это слово, или же это различия в менталитете, а не в переводе?
kurtkurt222 вне форума  
Ответить с цитированием