Как я уже писал раньше, сейчас уже крайне трудно отпределить оригинальных переводчиков многих игр, если они не оставляли каких-то намёков (типа метки тома диска). Я думаю сами переводчики всего лишь исполнители заказа распостранителей (-я), а уж распостранители могли злоупотреблять логотипами как им вздумается, особенно когда переводческая контора отошла от дел или слилась с другой командой переводчиков.
__________________
Посетите сайт Сообщества, на сайте вы найдёте дополнительные материалы к игре.
|