|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
Лучший перевод из виденных мною, а видел я где-то 4 версии перевода: 2 от Вектора, 1 от Кудос и 1 от RGR Studio, самый кошмарный от RGR Studio.
|
|
|
|
|
|
Кому как - мне от RGR наоборот больше всего понравилось. Одна из немногих игр, где голос мужичка не вызывает отторжения и органично вписывается в атмосферу. Местами прям фильм ужасов на пиратской кассете смотришь.
До сих пор жалею, что они не выпустили перевод английской версии на отдельном диске.
К тому же, в отличии от эрджиэровской, в голденлеоновской в паре мест глюкманы есть, когда заходишь в комнату, а там все текстуры в виде белого шума из телевизора. Плюс неадекватная отсебятина в виде коричневого ужаса на титуле и голой бабы на геймовере. Спрашивается, зачем?