PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 03.02.2009
Адрес: Россия, город Новосибирск
Пол: Мужской 
Сообщений: 586
|
Вот то что ты спрашивал DruchaPucha
Что там Hammer80-x говорит?
Перевод
#071
A.Comparison Regulation
- А. Правило сравнения
#072
B.Atmoshperic Regulation
- В. Атмосферное правило
#073
C.Tyre Prohibition
- С. Шинный запрет (?)
#074
Stop
- Стоп
#082
E.Continental meeting
- Е. Континентальное собрание
#031
1 "Necessity is the mother of all invention"
- тут типо поговорка какая-то. Типа – лень-двигатель прогресса. Дословно:
- l. «Потребность в чем-то – мать всего что изобретается.»
#101
J. Anti-Gravity System
- J. Антигравитационная система
#102
K. Hayano Industries
- К. Промышленность Хайано
#063
O.Hull Drive
- О. Корпус двигателя
#101
Please wait..
I've got some preparations to make
- Пожалуйста, подождите…
- Нужно время, для завершения
#100
Tell me when you're ready.
- Сообщите мне о готовности.
; Chris
#102
Hurry up! We have no time.
- Торопитесь! У нас нет времени.
; Navarro
#103
It looks like it's going to be the last mission.
- Похоже, что это последняя миссия.
; Hosaka
#104
Shall we start?
- Мы начнём?
; Acarno selection
#106
Okay!
- Хорошо!
#107
Please wait...
I've got some preparations to make.
- Пожалуйста, подождите…
- Нужно время, для завершения
#110
What? I'm sorry but I can't accept such a dirty capsule.
Ask somewhere else.
Don't you want to buy something?
- Что? Мне жаль, но я не могу принять такую грязную капсулу.
- Спросите где-нибудь в другом месте.
- Вам разве больше нечего купить?
#111
This is Gotti's Tools.
Welcome!
Wow, you're beautiful!
Please, do buy something!
- Это инструменты Готти.
- Добро пожаловать!
- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!
- Пожалуйсто, купите еще что-нибудь!
#112
#111
This is Gotti's Tools.
Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.
Please, do have a look around!
- Это инструменты Готти.
- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.
- Пожалуйста, просто оглядитесь.
#210
This is Gotti's Tools.
Everyone's welcome!
How's it going?
- Это инструменты Готти.
- Всем добро пожаловать!
- Кто это идёт?
#211
This is Gotti's Tools.
Welcome!
Wow, you're beautiful!
Please, do buy something!
- Это инструменты Готти.
- Добро пожаловать!
- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!
- Пожалуйсто, купите еще что-нибудь!
#212
This is Gotti's Tools.
Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.
Please, do have a look around!
- Это инструменты Готти.
- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.
- Пожалуйста, просто оглядитесь.
#310
This is Gotti's Tools.
Everyone's welcome! How's it going?
- Это инструменты Готти.
- Всем добро пожаловать!
- Кто это идёт?
#311
This is Gotti's Tools.
Welcome!
Wow, you're beautiful!
Please do buy something!
- Это инструменты Готти.
- Добро пожаловать!
- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!
- Пожалуйсто, купите еще что-нибудь!
#312
This is Gotti's Tools.
Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.
Please, do have a look around!
- Это инструменты Готти.
- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.
- Пожалуйста, просто оглядитесь.
#410
This is Gotti's Tools.
Everyone's welcome! How's it going?
- Это инструменты Готти.
- Всем добро пожаловать!
- Кто это идёт?
#411
This is Gotti's Tools.
Welcome!
Wow, you're beautiful!
Please, do buy something!
- Это инструменты Готти.
- Добро пожаловать!
- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!
- Пожалуйста, купите еще что-нибудь!
#412
This is Gotti's Tools.
Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.
Please, do have a look around!
- Это инструменты Готти.
- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.
- Пожалуйста, просто оглядитесь.
#510
This is Gotti's Tools.
Everyone's welcome! How's it going?
- Это инструменты Готти.
- Всем добро пожаловать!
- Кто это идёт?
#511
This is Gotti's Tools.
Welcome!
Wow, you're beautiful!
Please, do buy something!
- Это инструменты Готти.
- Добро пожаловать!
- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!
- Пожалуйста, купите еще что-нибудь!
#612
This is Gotti's Tools.
Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.
Please, do have a look around!
- Это инструменты Готти.
- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.
- Пожалуйста, просто оглядитесь.
#610
This is Gotti's Tools.
Everyone's welcome! How's it going?
- Это инструменты Готти.
- Всем добро пожаловать!
- Кто это идёт?
#611
This is Gotti's Tools.
Welcome!
Wow, you're beautiful!
Please, do buy something!
- Это инструменты Готти.
- Добро пожаловать!
- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!
- Пожалуйста, купите еще что-нибудь!
#612
This is Gotti's Tools.
Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.
Please, do have a look around!
- Это инструменты Готти.
- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.
- Пожалуйста, просто оглядитесь.
#710
This is Gotti's Tools.
Everyone's welcome! How's it going?
- Это инструменты Готти.
- Всем добро пожаловать!
- Кто это идёт?
#711
Even in such conditions, let's trade!
Please, buy something!
- Давайте торговать даже в таких условиях!
- Пожалуйста, что-нибудь купите!
#712
Even in such conditions, let's trade!
Please, buy something!
- Давайте торговать даже в таких условиях!
- Пожалуйста, что-нибудь купите!
#120
Various things that look like trash are placed there.
- Вон там лежит всякий хлам.
#010
Weapons
- Оружие.
#020
Bombs
- Бомба
#030
Stop
- Стоп.
#040
Beep! Beep!
- Бип! Бип!
#110
Hmmm...
I'm sorry but I can't buy the capsule.
You know we're selling stuff though.
Wouldn't you rather buy something from us!
- Хммм…
- Я сожалею, но капсулу купить не смогу.
- А вы в курсе, что мы много чего продаём.
- Так что покупайте скорее!
#111
If you want to acquire weapons, try Agibat Junk!
Hey lady over there! Come on in!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Эй дамочка! Проходите!
#112
If you want to acquire weapons, go to Agibat Junk!
Mr.Navarro, please come on in!
You must be really tired.
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Мистер Наварро, пожалуйста проходите!
- Вы наверное сильно устали.
#210
If you want to acquire weapons, try going to Agibat Junk!
What?
They have lots of good stuff today!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Что?
- У них сегодня много чего есть?
#211
If you want to acquire weapons, take a look in Agibat Junk!
Hey lady over there! Why not take a look!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Эй дамочка! Не смотрите (так, сюда)!
#212
You must be really tired.
- Вы должно быть очень устали.
#310
If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!
What?
They have lots of good stuff today!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Что?
- У них сегодня много чего есть?
#311
If you want to acquire weapons, try Agibat Junk!
Hey lady over there! Please have a look!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Эй дамочка! Не смотрите (так, сюда)!
#312
You must be really tired.
- Вы должно быть очень устали.
#410
If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!
What?
They have lots of good stuff today!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Что?
- У них сегодня много чего есть?
#411
If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!
Hey lady over there! Please have a look!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Эй дамочка! Не смотрите (так, сюда)!
#412
You must be really tired.
- Вы должно быть очень устали.
#510
If you want to acquire weapons, why not try Agibat Junk!
They have lots of good stuff today!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- У них сегодня много чего есть?
#511
If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!
Hey lady over there! Please have a look!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Эй дамочка! Не смотрите (так, сюда)!
#612
You must be really tired.
- Вы должно быть очень устали.
#610
If you want to acquire weapons, try Agibat Junk!
They have lots of good stuff today!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- У них сегодня много чего есть?
#611
If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!
Hey lady over there! Come on in!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- Эй дамочка! Проходите!
#612
You must be really tired.
- Вы должно быть очень устали.
#710
If you want to acquire weapons, try looking in Agibat Junk!
They have lots of good stuff today!
- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!
- У них сегодня много чего есть?
#711
It's getting rather noisy, but let's just concentrate on our work!
- Становится довольно шумно, но это помогает сконцентрироваться на нашей работе.
#712
It's getting rather noisy, but let's just concentrate on our work!
- Становится довольно шумно, но это помогает сконцентрироваться на нашей работе.
#120
There are all kinds of different weapons inside.
- Внутри есть все виды оружия.
#010
There is a key card reader.
- Это считыватель ключ-карт. (? Приёмник ключ-карт)
#200
There is a laser gate.
- Это лазерные двери.
#201
The front side of the door looks difficult to open.
- Дверь выглядит так, как-будто её будет сложно открыть.
#202
There's a trashcan.
- Мусорное ведро. (? Мусорный бак, помойка)
#100
How do you do, Mr. Acarno?
It's been such a long time..
By the way, a terrible thing has happened.
You can find out details from Mr. Hyano.
- Мистер Акарно, как у вас дела?
- Это было так давно…
- Между прочим, произошло что-то страшное.
- Детали вы можете узнать у мистера Хайано.
#101
How do you do, Miss Chris?
It's been such a long time..
By the way, a terrible thing has happened.
You can find out details from Mr. Hyano.
- Мисс Крис, как у вас дела?
- Это было так давно…
- Между прочим, произошло что-то страшное.
- Детали вы можете узнать у мистера Хайано.
#102
How do you do, Mr. Navarro?
It's been such a long time..
By the way, a terrible thing has happened.
You can find out details from Mr. Hyano.
- Мистер Наварро, как у вас дела?
- Это было так давно…
- Между прочим, произошло что-то страшное.
- Детали вы можете узнать у мистера Хайано.
#200
Hey, It's been a long time, Acarno.
Call me Hosaka like before.
Ha ha..
By the way, we're in trouble.
We must solve this problem.
- Хей, Акарно. Это было так давно.
- Зовите меня как раньше - Хосака.
- Ха-Ха…
- Мы в беде, между прочим.
- Мы должны решить эту проблему.
#201
It's been a long time Chris.
You can tell me your long story later, at night..
By the way, we're in trouble.
We must solve this problem.
- Крис, это было так давно.
- Вы можете рассказать свою историю позже, например ночью.
- Мы в беде, между прочим.
- Мы должны решить эту проблему.
#202
Hello, It's been a long time, Doctor.
Please call me Hosaka like before.
Ha ha..
By the way, we're in trouble.
We must solve this problem.
- Здравствуйте Доктор. Это было так давно.
- Зовите меня как раньше - Хосака.
- Ха-Ха…
- Мы в беде, между прочим.
- Мы должны решить эту проблему.
#400
Here's the lowdown on this new mission.
The energy pipe of air cooling machine
- Это новая миссия.
- Труба воздушного охолождения электромашины.
#87
in East Edge, has been obstructed.
If left like that, it'll cause a big explosion, soon.
We therefore need to go inside the air cooling machine and do something about this energy pipe.
You can get to the air cooling machine via that hole.
So, take care.
- на Восточном Краю, был затруднен. (? Чего-то не хватает в начале фразы)
- Если оставить все как есть, то скоро произойдёт взрыв.
- И поэтому мы должны добраться до электромашины и что-нибудь сделать с её охолождением.
- Вы можете добраться до неё через ту дыру.
- Так действуйте!
#401
Here's the lowdown on this new mission.
The energy pipe of air cooling machine
- Это новая миссия.
- Труба воздушного охолождения электромашины.
#87
in East Edge, has been obstructed.
If left like that, it'll cause a big explosion, soon.
We therefore need to go inside the air cooling machine and do something about this energy pipe.
You can get to the air cooling machine via that hole.
So, take care.
- на Восточном Краю, был затруднен. (? Чего-то не хватает в начале фразы)
- Если оставить все как есть, то скоро произойдёт взрыв.
- И поэтому мы должны добраться до электромашины и что-нибудь сделать с её охолождением.
- Вы можете добраться до неё через ту дыру.
- Так действуйте!
#402
Here's the lowdown on this new mission.
The energy pipe of air cooling machine
- Это новая миссия.
- Труба воздушного охолождения электромашины.
#87
in East Edge, has been obstructed.
If left like that, it'll cause a big explosion, soon.
We therefore need to go inside the air cooling machine and do something about this energy pipe.
You can get to the air cooling machine via that hole..
So, take care.
- на Восточном Краю, был затруднен. (? Чего-то не хватает в начале фразы)
- Если оставить все как есть, то скоро произойдёт взрыв.
- И поэтому мы должны добраться до электромашины и что-нибудь сделать с её охолождением.
- Вы можете добраться до неё через ту дыру.
- Так действуйте!
;Hosaka for the third time
#403
Take care.
- Заботиться.
#404
Take care.
- Заботиться.
#405
Well, take care of yourself. the start
- Хорошо, тогда сначала позаботьтесь о себе.
#500
Which charachter will you play?
- Какую роль вы будете играть? (какого персонажа вы выберете?)
#501
Acarno
- Акарно
#502
Chris
- Крис
#503
Navarro
- Наварро
#600
EPISODE 8
#601
FINAL BREAK DOWN
#010
Acarno
#020
Chris
#030
Navarro
#080
Change with the other member
- Изменить участника.
#081
Listen to the talk
- Слушайте разговор. (слушайте рассказ)
#082
Cancel
- Отменить
#100
....
#101
Hey old man, long time no see.
This time, why don't you go instead of me?
- Эй старик, сколько лет, сколько зим.
- А на этот раз, почему вы не идёте вместо меня?
#102
Chris, why don't you go this time?
- Крис, почему вы не идете на сей раз?
#200
Acarno, you're good at these things.
- Акарно, вы на это способны.
#201
....
#202
Navarro, it might be good exercise for you.
- Наварро, это для вас отличная возможность.
#300
Acarno, I think you should do these things.
Ha Ha....
- Акарно, я думаю, что вы должны это сделать.
- Ха Ха…
#301
Oh, Chris, I think you should take it from here.
- О, Крис, я думаю, что это надо отсюда убрать.
#001
From the place where you are standing, you can target the crystal with the laser gun.
When the laser hits the crystal, the platform appears to go upwards.
- С того места где вы стоите, можете попасть по кристаллу из лазера.
- Когда лазер поразит кристалл – платформа поедет вверх.
#002
Using this method, climb upwards.
- Используя этот метод, поднимитесь наверх.
#003
When you want to aim at the crystal with the laser gun, you must stand on the platform.
By the way, the red ring around the crystal is very sensitive.
If you shoot it, a terrible thing will happen..
Try not to shoot the red ring.
- Когда вы целитесь в кристалл, то обязательно будьте на платформе.
- Между прочим, красное кольцо вокруг кристалла очень чувствительно.
- Если вы будете стрелять в него, то случится ужасная вещь.
- Попытайтесь не попасть в красное кольцо.
#100
Ѓ–The end is near.
When you use the Air Cooling Machine repair kit on the pipe in front of you, the episode will complete.
- Скоро все закончится. (конец)
- Когда вы отремонтируете систему охлаждения перед вами, то эпизод закончится.
|