Показать сообщение отдельно
Старый 06.01.2010, 21:12   #212
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для Karp
 
Регистрация: 03.02.2009
Адрес: Россия, город Новосибирск
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 586
Karp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспорима
Радость Ответ: Проект перевода OverBlood 2             

Вот то что ты спрашивал DruchaPucha

Что там Hammer80-x говорит?

Перевод


#071

A.Comparison Regulation

- А. Правило сравнения

#072

B.Atmoshperic Regulation

- В. Атмосферное правило

#073

C.Tyre Prohibition

- С. Шинный запрет (?)

#074

Stop

- Стоп

#082

E.Continental meeting

- Е. Континентальное собрание

#031

1 "Necessity is the mother of all invention"

- тут типо поговорка какая-то. Типа – лень-двигатель прогресса. Дословно:
- l. «Потребность в чем-то – мать всего что изобретается.»

#101

J. Anti-Gravity System

- J. Антигравитационная система

#102

K. Hayano Industries

- К. Промышленность Хайано

#063

O.Hull Drive
- О. Корпус двигателя

#101

Please wait..

I've got some preparations to make

- Пожалуйста, подождите…

- Нужно время, для завершения

#100

Tell me when you're ready.

- Сообщите мне о готовности.

; Chris
#102

Hurry up! We have no time.

- Торопитесь! У нас нет времени.

; Navarro
#103

It looks like it's going to be the last mission.

- Похоже, что это последняя миссия.

; Hosaka
#104

Shall we start?

- Мы начнём?

; Acarno selection
#106

Okay!

- Хорошо!

#107

Please wait...

I've got some preparations to make.

- Пожалуйста, подождите…

- Нужно время, для завершения

#110

What? I'm sorry but I can't accept such a dirty capsule.

Ask somewhere else.

Don't you want to buy something?

- Что? Мне жаль, но я не могу принять такую грязную капсулу.

- Спросите где-нибудь в другом месте.

- Вам разве больше нечего купить?

#111

This is Gotti's Tools.

Welcome!

Wow, you're beautiful!

Please, do buy something!

- Это инструменты Готти.

- Добро пожаловать!

- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!

- Пожалуйсто, купите еще что-нибудь!

#112
#111

This is Gotti's Tools.

Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.

Please, do have a look around!

- Это инструменты Готти.

- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.

- Пожалуйста, просто оглядитесь.

#210

This is Gotti's Tools.

Everyone's welcome!

How's it going?

- Это инструменты Готти.

- Всем добро пожаловать!

- Кто это идёт?

#211

This is Gotti's Tools.

Welcome!

Wow, you're beautiful!

Please, do buy something!

- Это инструменты Готти.

- Добро пожаловать!

- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!

- Пожалуйсто, купите еще что-нибудь!

#212

This is Gotti's Tools.

Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.

Please, do have a look around!

- Это инструменты Готти.

- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.

- Пожалуйста, просто оглядитесь.

#310
This is Gotti's Tools.

Everyone's welcome! How's it going?

- Это инструменты Готти.

- Всем добро пожаловать!

- Кто это идёт?

#311
This is Gotti's Tools.

Welcome!

Wow, you're beautiful!

Please do buy something!

- Это инструменты Готти.

- Добро пожаловать!

- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!

- Пожалуйсто, купите еще что-нибудь!

#312

This is Gotti's Tools.

Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.

Please, do have a look around!

- Это инструменты Готти.

- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.

- Пожалуйста, просто оглядитесь.

#410

This is Gotti's Tools.

Everyone's welcome! How's it going?

- Это инструменты Готти.

- Всем добро пожаловать!

- Кто это идёт?

#411

This is Gotti's Tools.

Welcome!

Wow, you're beautiful!

Please, do buy something!

- Это инструменты Готти.

- Добро пожаловать!

- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!

- Пожалуйста, купите еще что-нибудь!

#412

This is Gotti's Tools.

Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.

Please, do have a look around!

- Это инструменты Готти.

- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.

- Пожалуйста, просто оглядитесь.

#510

This is Gotti's Tools.

Everyone's welcome! How's it going?

- Это инструменты Готти.

- Всем добро пожаловать!

- Кто это идёт?

#511

This is Gotti's Tools.

Welcome!

Wow, you're beautiful!

Please, do buy something!

- Это инструменты Готти.

- Добро пожаловать!

- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!

- Пожалуйста, купите еще что-нибудь!

#612

This is Gotti's Tools.

Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.

Please, do have a look around!

- Это инструменты Готти.

- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.

- Пожалуйста, просто оглядитесь.

#610

This is Gotti's Tools.

Everyone's welcome! How's it going?

- Это инструменты Готти.

- Всем добро пожаловать!

- Кто это идёт?

#611

This is Gotti's Tools.

Welcome!

Wow, you're beautiful!

Please, do buy something!

- Это инструменты Готти.

- Добро пожаловать!

- Ух ты, вы просто восхитительно выглядите!

- Пожалуйста, купите еще что-нибудь!

#612

This is Gotti's Tools.

Mr.Navarro, we've got some good stuff inside.

Please, do have a look around!

- Это инструменты Готти.

- Мистер Наварро, у вас же есть еще очень интересные вещи внутри.

- Пожалуйста, просто оглядитесь.

#710

This is Gotti's Tools.

Everyone's welcome! How's it going?

- Это инструменты Готти.

- Всем добро пожаловать!

- Кто это идёт?

#711

Even in such conditions, let's trade!

Please, buy something!

- Давайте торговать даже в таких условиях!

- Пожалуйста, что-нибудь купите!

#712

Even in such conditions, let's trade!

Please, buy something!

- Давайте торговать даже в таких условиях!

- Пожалуйста, что-нибудь купите!

#120

Various things that look like trash are placed there.

- Вон там лежит всякий хлам.

#010

Weapons

- Оружие.

#020

Bombs

- Бомба

#030

Stop

- Стоп.

#040

Beep! Beep!

- Бип! Бип!

#110

Hmmm...

I'm sorry but I can't buy the capsule.

You know we're selling stuff though.

Wouldn't you rather buy something from us!

- Хммм…

- Я сожалею, но капсулу купить не смогу.

- А вы в курсе, что мы много чего продаём.

- Так что покупайте скорее!

#111

If you want to acquire weapons, try Agibat Junk!

Hey lady over there! Come on in!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Эй дамочка! Проходите!

#112

If you want to acquire weapons, go to Agibat Junk!
Mr.Navarro, please come on in!

You must be really tired.

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Мистер Наварро, пожалуйста проходите!

- Вы наверное сильно устали.

#210

If you want to acquire weapons, try going to Agibat Junk!

What?

They have lots of good stuff today!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Что?

- У них сегодня много чего есть?

#211

If you want to acquire weapons, take a look in Agibat Junk!

Hey lady over there! Why not take a look!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Эй дамочка! Не смотрите (так, сюда)!

#212

You must be really tired.

- Вы должно быть очень устали.

#310
If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!

What?

They have lots of good stuff today!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Что?

- У них сегодня много чего есть?

#311

If you want to acquire weapons, try Agibat Junk!

Hey lady over there! Please have a look!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Эй дамочка! Не смотрите (так, сюда)!

#312

You must be really tired.

- Вы должно быть очень устали.

#410
If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!

What?

They have lots of good stuff today!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Что?

- У них сегодня много чего есть?

#411

If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!

Hey lady over there! Please have a look!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Эй дамочка! Не смотрите (так, сюда)!

#412

You must be really tired.

- Вы должно быть очень устали.

#510
If you want to acquire weapons, why not try Agibat Junk!

They have lots of good stuff today!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- У них сегодня много чего есть?

#511

If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!

Hey lady over there! Please have a look!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Эй дамочка! Не смотрите (так, сюда)!

#612

You must be really tired.

- Вы должно быть очень устали.

#610

If you want to acquire weapons, try Agibat Junk!

They have lots of good stuff today!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- У них сегодня много чего есть?

#611

If you want to acquire weapons, you must go to Agibat Junk!

Hey lady over there! Come on in!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- Эй дамочка! Проходите!

#612

You must be really tired.

- Вы должно быть очень устали.

#710

If you want to acquire weapons, try looking in Agibat Junk!

They have lots of good stuff today!

- Если вам нужно оружие, то идите к Аджибату!

- У них сегодня много чего есть?

#711

It's getting rather noisy, but let's just concentrate on our work!

- Становится довольно шумно, но это помогает сконцентрироваться на нашей работе.

#712

It's getting rather noisy, but let's just concentrate on our work!

- Становится довольно шумно, но это помогает сконцентрироваться на нашей работе.

#120

There are all kinds of different weapons inside.

- Внутри есть все виды оружия.

#010

There is a key card reader.

- Это считыватель ключ-карт. (? Приёмник ключ-карт)

#200

There is a laser gate.

- Это лазерные двери.

#201

The front side of the door looks difficult to open.

- Дверь выглядит так, как-будто её будет сложно открыть.

#202

There's a trashcan.

- Мусорное ведро. (? Мусорный бак, помойка)

#100

How do you do, Mr. Acarno?

It's been such a long time..

By the way, a terrible thing has happened.

You can find out details from Mr. Hyano.

- Мистер Акарно, как у вас дела?

- Это было так давно…

- Между прочим, произошло что-то страшное.

- Детали вы можете узнать у мистера Хайано.

#101

How do you do, Miss Chris?

It's been such a long time..

By the way, a terrible thing has happened.

You can find out details from Mr. Hyano.

- Мисс Крис, как у вас дела?

- Это было так давно…

- Между прочим, произошло что-то страшное.

- Детали вы можете узнать у мистера Хайано.

#102

How do you do, Mr. Navarro?

It's been such a long time..

By the way, a terrible thing has happened.

You can find out details from Mr. Hyano.

- Мистер Наварро, как у вас дела?

- Это было так давно…

- Между прочим, произошло что-то страшное.

- Детали вы можете узнать у мистера Хайано.

#200

Hey, It's been a long time, Acarno.

Call me Hosaka like before.

Ha ha..

By the way, we're in trouble.

We must solve this problem.

- Хей, Акарно. Это было так давно.

- Зовите меня как раньше - Хосака.

- Ха-Ха…

- Мы в беде, между прочим.

- Мы должны решить эту проблему.

#201

It's been a long time Chris.

You can tell me your long story later, at night..

By the way, we're in trouble.

We must solve this problem.

- Крис, это было так давно.

- Вы можете рассказать свою историю позже, например ночью.

- Мы в беде, между прочим.

- Мы должны решить эту проблему.

#202

Hello, It's been a long time, Doctor.

Please call me Hosaka like before.

Ha ha..

By the way, we're in trouble.

We must solve this problem.

- Здравствуйте Доктор. Это было так давно.

- Зовите меня как раньше - Хосака.

- Ха-Ха…

- Мы в беде, между прочим.

- Мы должны решить эту проблему.

#400

Here's the lowdown on this new mission.

The energy pipe of air cooling machine

- Это новая миссия.

- Труба воздушного охолождения электромашины.

#87
in East Edge, has been obstructed.

If left like that, it'll cause a big explosion, soon.

We therefore need to go inside the air cooling machine and do something about this energy pipe.

You can get to the air cooling machine via that hole.

So, take care.

- на Восточном Краю, был затруднен. (? Чего-то не хватает в начале фразы)

- Если оставить все как есть, то скоро произойдёт взрыв.

- И поэтому мы должны добраться до электромашины и что-нибудь сделать с её охолождением.

- Вы можете добраться до неё через ту дыру.

- Так действуйте!

#401

Here's the lowdown on this new mission.

The energy pipe of air cooling machine

- Это новая миссия.

- Труба воздушного охолождения электромашины.

#87

in East Edge, has been obstructed.

If left like that, it'll cause a big explosion, soon.


We therefore need to go inside the air cooling machine and do something about this energy pipe.

You can get to the air cooling machine via that hole.

So, take care.

- на Восточном Краю, был затруднен. (? Чего-то не хватает в начале фразы)

- Если оставить все как есть, то скоро произойдёт взрыв.

- И поэтому мы должны добраться до электромашины и что-нибудь сделать с её охолождением.

- Вы можете добраться до неё через ту дыру.

- Так действуйте!

#402

Here's the lowdown on this new mission.

The energy pipe of air cooling machine

- Это новая миссия.

- Труба воздушного охолождения электромашины.

#87

in East Edge, has been obstructed.

If left like that, it'll cause a big explosion, soon.

We therefore need to go inside the air cooling machine and do something about this energy pipe.

You can get to the air cooling machine via that hole..

So, take care.

- на Восточном Краю, был затруднен. (? Чего-то не хватает в начале фразы)

- Если оставить все как есть, то скоро произойдёт взрыв.

- И поэтому мы должны добраться до электромашины и что-нибудь сделать с её охолождением.

- Вы можете добраться до неё через ту дыру.

- Так действуйте!

;Hosaka for the third time
#403

Take care.

- Заботиться.

#404

Take care.

- Заботиться.

#405

Well, take care of yourself. the start

- Хорошо, тогда сначала позаботьтесь о себе.

#500

Which charachter will you play?

- Какую роль вы будете играть? (какого персонажа вы выберете?)

#501

Acarno

- Акарно

#502

Chris

- Крис

#503

Navarro

- Наварро

#600
EPISODE 8
#601
FINAL BREAK DOWN
#010
Acarno
#020
Chris
#030
Navarro
#080

Change with the other member

- Изменить участника.

#081

Listen to the talk

- Слушайте разговор. (слушайте рассказ)

#082

Cancel

- Отменить

#100
....
#101

Hey old man, long time no see.

This time, why don't you go instead of me?

- Эй старик, сколько лет, сколько зим.

- А на этот раз, почему вы не идёте вместо меня?

#102

Chris, why don't you go this time?

- Крис, почему вы не идете на сей раз?

#200

Acarno, you're good at these things.

- Акарно, вы на это способны.

#201
....
#202

Navarro, it might be good exercise for you.

- Наварро, это для вас отличная возможность.

#300

Acarno, I think you should do these things.

Ha Ha....

- Акарно, я думаю, что вы должны это сделать.

- Ха Ха…

#301

Oh, Chris, I think you should take it from here.

- О, Крис, я думаю, что это надо отсюда убрать.

#001

From the place where you are standing, you can target the crystal with the laser gun.

When the laser hits the crystal, the platform appears to go upwards.

- С того места где вы стоите, можете попасть по кристаллу из лазера.

- Когда лазер поразит кристалл – платформа поедет вверх.

#002

Using this method, climb upwards.

- Используя этот метод, поднимитесь наверх.

#003

When you want to aim at the crystal with the laser gun, you must stand on the platform.

By the way, the red ring around the crystal is very sensitive.

If you shoot it, a terrible thing will happen..

Try not to shoot the red ring.

- Когда вы целитесь в кристалл, то обязательно будьте на платформе.

- Между прочим, красное кольцо вокруг кристалла очень чувствительно.

- Если вы будете стрелять в него, то случится ужасная вещь.

- Попытайтесь не попасть в красное кольцо.

#100

Ѓ–The end is near.
When you use the Air Cooling Machine repair kit on the pipe in front of you, the episode will complete.

- Скоро все закончится. (конец)

- Когда вы отремонтируете систему охлаждения перед вами, то эпизод закончится.


__________________
Karp вне форума  
Сказали спасибо Karp