 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
А это точно официальная локализация от СофтКлаба ?
|
|
 |
|
 |
|
Я думаю в этом не может быть сомнения - 100% официальная.

Вот почему я так думаю:
Дубляж (именно дубляж в прямом смысле этого значения слова) сделан, по крайней мере судя по прилагаемуму треку, очень профессионально губы героев шевелятся в такт речи то есть нет моментов пустого шевеления губ или персонаж закончил речь , а озвучка идет. Соблюдена интонация голоса персонажей, а так же присутствует перевод БЭКГРАУНДА, если обратил внимание когда Крэш приближается к врагам, мы врагов не видим, но ГОЛОСА, а точнее диалог слышим причем звук и качество речи усиливается по мере приближения к ним. Такой дубляж сделать очень тяжело, но или если только делали какие то фанаты, а если фанаты, то думаю перевели не хуже СофтКлуба, ведь они подходили с душой

Хотя есть ещё один признак по которому можно опредилить ОФИЦ или НЕОФИЦ - это то как переведены имена Монстров которых оседлает Крэш, насколько я знаю пиратский перевод их имен и официальной версии различаются.
P.S. Еще раз благодарю
7shock7, за такой подарок и за бессонную ночь ради того что бы мы могли наслаждаться сим произведением


