PSX Planet Elite Supporter
Регистрация: 03.02.2009
Адрес: Россия, город Новосибирск
Пол: Мужской 
Сообщений: 586
|
Вот и моя очередная часть:
"Перевод 4 части
#101
Yes.. I'll press it.
- Да. Я нажму.
#102
No.. I'd better not press it.
- Нет. Лучше не нажимай.
#999
Surroundings of the Museum
- Музей (окрестности музея)
;
;===============================================
;‚PЃjCat
;===============================================
#110
Mяу!
#210
ррррррр.. мяу!
#310
Mяу!
#410
Mяу!
#510
Mяу!
#610
Mяу!
#710
Mяу!
#711
Mяу
;===============================================
;‚QЃj
;===============================================
#120
#220
#320
#420
#520
#620
#720
#721
;===============================================
;‚RЃj
;===============================================
#130
#230
#330
#430
#530
#630
#730
#731
;===============================================
;‚SЃj
;===============================================
#140
#240
#340
#440
#540
#640
#740
#741
;===============================================
;‚TЃj
;===============================================
#150
#250
#350
#450
#550
#650
#750
#751
;===============================================
;‚UЃj
;===============================================
#160
#260
#360
#460
#560
#660
#760
#761
;-----------------------------------------------
; Which do I have to use? (where river originates)
- Что я должен использовать? (там где течёт речка)
;-----------------------------------------------
#800
Ѓ–To save the game, first of all use the Ѓўbutton to open the inventory window. Then select the voice recorder.
Ѓ–You can't save in the following situations While fighting, while on a moving floor, while under water or while jumping.
- сохраните игру, сначала нажмите на кнопку *, чтобы открыть окно инвентаря. Там выберите диктофон.
- Вы не сможете сохранить игру в следующих ситуациях – когда вы сражаетесь, плывёте, прыгнув и двигаетесь на эсколаторе.
#801
Block C1 is up these stairs..
If you proceed from here to the left, without going up the stairs, you'll reach the Odory Museum.
- С этой лестницы начинается блок С1.
- Если ты пойдёшь влево, то пройдя мимо лестницы - ты попадёшь в музей Одори.
;-----------------------------------------------
#999
Missile Explanation;
- Инструкция к ракете (?)
;===============================================
;‚PЃjThe fat man (dirty black guy with a white shirt)
;===============================================
#110
If you're interested in Hayano Industries, then I'll give you some information.
It was Hayano Industries that invented the Anti-gravity System.
Oh, but I guess everybody knows that.
- Если ты интересуешься промышленностью Хайано, то я могу тебе кое-что рассказать.
- В Хайано изобрели антигравитационную систему.
- А я думал, что это уже все знают.
#210
Since the invention of the Anti-Gravity System, Hayano Industries have expanded worldwide.
The Pagoda Tower situated in this city can be seen as a demonstration of their power.
- С изобретением антигравитационной системы, промышленные отрасли Хайано распространились по всему миру.
- Стоящая в этом городе башня - просто показывает их власть.
#310
Since Ryuichi became the President, Hayano Industries has changed..
It has lost its warmth...In the past, Hayano Industries had a more friendly attitude.
- Когда президентом Хайано стал Ручи, то он промышленность стала развиваться по новому направлению.
- Она стала менее снисходительна (?, дружественна) к нам.
#410
Ryuichi Hayano is the third President.
But unlike Ryuichi,the founder Ghizaro Heiward seemed to be a really great person.
- Ручи – третий президент Хайано.
- Но основатель Хайано, Гизэрро Хэйверд, в отличие от Ручи – был действительно великим человеком.
#510
Hayano Industries' founder, Ghizaro Heiward, invested without greed.
The creation of the Anti-Gravity System was probably the result of that.
- Гизэрро Хэйверд не жалел денег на развитие промышленности.
- Наверно поэтому и смогли изобрести антигравитационную систему.
#610
Today, I'll tell you about the history of the President of Hayano.
At the age of 70, the founder Ghizaro Heiward gave his adopted son, Ryotaro, control of the real power at Hayano.
Ryotaro didn't take to the position easily but worked hard to develop the skills required to protect the
organization.
His son Ryuichi, later managed to become the president and changed Hyano Industries' ethics.
Although Ryuichi is a cold person, hated by the people, he achieved absolute power over the company.
There have been some rumours that he seems to be completely obsessed by something...
I think that's enough for today.
- Сегодня я расскажу вам историю президента Хайано.
- В 70 лет Гизэрро Хэйверд передал пост президента своему сыну – Ротэрро.
- Ротэрро было нелегко, но он упорно трудился, чтобы развить в себе навыки, которые требуются для управления и защиты государства
- Его сын Рюйчи, который был следующим президентом, изменил направление развития промышленности.
- Рюйчи бессердечный человек и его ненавидит народ, но в его руках неограниченная власть.
- Ходили слухи, что он одержим какой-то идеей….
- Всё, я думаю, что на сегодня достаточно.
#710
What? Is there something else you want to ask?
- Да? Ты еще что-то хочешь спросить?
#711
What's that?! Is that the shuttle that has been constructed by Hayano Industries?!
- Ну и как?! Этот шатл построен в Хайано?!
;===============================================
;‚QЃj
;===============================================
#120
#220
#320
#420
#520
#620
#720
#721
;===============================================
;‚RЃj
;===============================================
#130
#230
#330
#430
#530
#630
#730
#731
;===============================================
;‚SЃj
;===============================================
#140
#240
#340
#440
#540
#640
#740
#741
;===============================================
;‚TЃj
;===============================================
#150
#250
#350
#450
#550
#650
#750
#751
;===============================================
;‚UЃj
;===============================================
#160
#260
#360
#460
#560
#660
#760
#761
;-----------------------------------------------
#999
"Odory Museum"
;
;===============================================
;‚Big man (Black guy wearing brown suit)
;===============================================
#110
Mrs Odory is so beautiful.
I wish some day to meet a woman like her and fall in love with her.
- Госпожа Одори очень красива.
- Я бы хотел когда-нибудь встретить такую же женщину и полюбить её.
#210
The theatre of the Odory Museum explains history in a simple and easy manner.
If you listen, I'm sure the information will be useful some day.
- Театр в музее Одори рассказывают историю в простой и доступной форме.
- Если ты послушаешь, то будь уверен, что когда-нибудь тебе эта информация пригодится.
#310
I was thinking of inviting Mrs Odory for a meal. To be honest with you I found out that she's a widow.
See I still have a chance. I want to make her happy with all my heart
- Я думал о прелестной госпоже Одори. Я буду с вами честен – она вдова.
- Я хочу использовать свой шанс и сделать её счастливой.
#410
Ha ha ha ha ha... Listen to me!
Mrs Odory accepted my meal invitation I'm going to do my best to make her mine.
- Ха-Ха-Ха-ха! Слушайте меня!
- Миссис Одори приняла моё предложение вместе поужинать, и я надеюсь сделать этот вечер – незабываемым.
#510
I found out her identity..
I can't keep it to myself..
What shall I do?
- Я узнал про неё…
- Я не могу в себе это держать…
- Что мне делать?
#610
I made my mind up. It doesn't matter who she is, as long as I accept her the way she is.
The only thing that really matters is the fact that I love her.
- Я всё обдумал. Я понял, что буду принимать её такой, какая она есть.
- И единственная значимая для меня вещь – это то что я люблю её.
#710
I decided to leave here tomorrow on the shuttle.. with Mrs Odory...
She's an android created by the Odory Foundation for the Museum's management.
I'm going to search for happiness with her in some small town in the countryside. Thanks for everything.
- Я решил улететь завтра отсюда на шатле… вместе с госпожой Одори…
- Она – андройд, которого создал фонд Одори, для управления музеем.
- Я собираюсь прожить с ней счастливую жизнь где-нибудь в сельской местности. Спасибо вам за всё.
#711
What happened?!
Just when we were escaping to happiness..
- Что случилось?!
- В то самое время ( когда мы стремились к счастью)
;===============================================
;‚Man wearing suit (young with good abilities came to Down Town to buy cheap materials)
;===============================================
#120
When you look at the canal, all the stress of work vanishes.
Why don't you take your time and admire the canal?
- Когда смотришь на канал, то накопленный на работе стресс проходит.
- Почему ты не можешь уделить немного времени на то, чтобы восхититься каналом.
#220
Huh! That Agibat sold me substandard stuff again! I'm never gonna deal with him in the future!
- Блин! Аджибат снова продал мне нестандартное оборудование! Больше не буду иметь с ним никаких дел!
#320
How about a drink at "Pumpkin Hall"?
Why don't you join us?
- Может выпьем в Тыквенном зале?
- Почему ты не хочешь к нам присоединится?
#420
It looks like Hayano is organizing a party at "Aqua Liberty".
I wish I could, just once in my life have a gorgeous meal in such a place.
- Похоже, что Хайано организует вечеринку в «Свободной воде»
- Мне жаль, что я не смог найти такую великолепную еду в этом месте.
#520
I feel like going somewhere far away today. Somewhere bright.
- Хочу куда-нибудь прогуляться. Куда-нибудь, где весело.
#620
So.. It's Christmas. I think I should stay away from work and spend a quiet Christmas Eve at home.
- Итак… Рождество. Думаю, что надо закончить работу и провести сочельник дома.
#720
You too look rather tired.
The best thing is to eat good food to bring your energy back.
- Ты выглядишь очень уставшим.
- Самое лучше будет сейчас – это хорошенько покушать, еда восстановит твои силы.
#721
What's that?!
What's that thing in the sky?
- Что это?
- Что это там в небе?
;===============================================
;‚RЃjFat rich woman
;===============================================
#130
This is Down Town block C1.
There's nothing special about it, compared to the Central block, But, don't you think it's exciting to be here anyway?
- Это (оно) расположено в центре блока С1.
- Там есть что-то более интересное, чем в центральном блоке? Но тебе не кажется, что здесь более увлекательно?
#230
The main building in the Central Block would be the Pagoda.
But it's forbidden for us ordinary people to get in there.
- Храм главное здание в центральном блоке.
- Но обычным людям запрещено туда входить.
#330
Have you already seen the Odory Museum?
I think it's quite a useful place to see.
- Вы видели музей Одори?
- Я думаю, что в нём есть на что посмотреть.
#430
Uh? Are you gonna dance at the party?
If so, how about buying clothes for dancing.
You'll find them in the Comachofu shop in front of the Gloom Alley Bridge.
- Ты собираешься танцевать на вечеринке?
- Тогда тебе нужна подходящая одежда.
- Ты найдёшь то, что тебе надо в магазине Комейчофу, который находится возле моста перед переулком Мрака.
#530
I've been thinking.. I also would like to fall passionately in love sometime. Huh Huh.
- Я тоже раньше хотел влюбиться до беспамятства. Ха-ха.
#630
Watch out for the Gloom Alley kids around Christmas time.
Make sure they don't rob you.
- В рождество будьте осторожны с детьми в переулке Мрака.
- Будьте бдительны, чтобы вас не ограбили.
#730
Hey, what happened to you?
You can talk to me about it if you want.
- Что с тобой произошло?
- Если хочешь, то можешь мне всё рассказать.
#731
Aaaaaargh!
The spacemen are attacking us!
- А-а-а-а-а!
- Нас атакует комический десант!
;===============================================
;‚SЃj
;===============================================
#140
#240
#340
#440
#540
#640
#740
#741
;===============================================
;‚TЃj
;===============================================
#150
#250
#350
#450
#550
#650
#750
#751
;===============================================
;‚UЃj
;===============================================
#160
#260
#360
#460
#560
#660
#760
#761
;-----------------------------------------------
#999
Non popular Dock (On the North-East)
- Неизвестный причал (на Северо-востоке)
;
;===============================================
;Old man(normal)
;===============================================
#110
East Edge is currently a very lively city.
Block C is the liveliest part of town.
- Сейчас Восточный край очень густонаселён.
- А самое оживлённое место в нём – это блок С.
#210
Thanks to the 87th Air Cooling Machine, the people can now lead a bearable life.
If the Air Cooling Machine stops...
I mean if...
- Благодаря 87 охолождающей машине, люди могут жить спокойно.
- Но вот если охлождающая машина остановится….
- Я сказал если….
#310
Ha ha ha...I made a friend We're both lonely fellows...
- Ха-ха. Мы с моим другом оба одиноки.
#410
This dirty sea will never be able to return to its original beauty.
It's really sad.
- Это грязное море уже никогда не станет таким какое оно было раньше.
- Это печально.
#510
In life, there are reversible and irreversible things. Humans tend to do things which are the latter.
That's why the world is in such a state now. It's really sad...
- В жизни можно совершить обратимые и необратимые поступки. И люди часто совершают ошибки, которые бывают последними в их жизни.
- Именно поэтому мир и находится в таком состоянии. Грустно.
#610
Human beings will probably have to pay one day for changing the world in such a way.
- Когда-нибудь люди заплатят за всё, что сделали с планетой.
#710
Something big is about to happen...
It's just a feeling I have.
- Должно случится что-то страшное.
- У меня такое предчувствие.
#711
So, that object floating in the sky signifies the evil powers inside people's hearts.
So you've decided to go. Take care
- Тот, зависший в небе, объект отражает все зло, что находится в сердцах людей.
- Значит ты решил действовать так. Будь осторожнее.
;===============================================
;Dog1
;===============================================
#120
Woof, woof.
- Гав, гав.
#220
Woof, woof.
- Гав, гав.
#320
Woof, woof.
- Гав, гав.
#420
Woof, woof.
- Гав, гав.
#520
Woof, woof.
- Гав, гав.
#620
Woof, woof.
- Гав, гав.
#720
Woof, woof.
- Гав, гав.
#721
;===============================================
;‚RЃj
;===============================================
#130
#230
#330
#430
#530
#630
#730
#731
;===============================================
;‚SЃj
;===============================================
#140
#240
#340
#440
#540
#640
#740
#741
;===============================================
;‚TЃj
;===============================================
#150
#250
#350
#450
#550
#650
#750
#751
;===============================================
;‚UЃj
;===============================================
#160
#260
#360
#460
#560
#660
#760
#761
;-----------------------------------------------
#999
Surroundings of the Museum
- Окружение (окресности) музея.
;
;===============================================
;‚PЃjHippy guy (sitting down)
;===============================================
; ‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O
#110
Leave me alone. I don't want to see anyone and I don't want to have anything to do with you.
I don't have any money left.
I have nothing to say to you.
If I only had some money..
Ѓ–If you make the man stand up, it may help you to progress.
It looks as though you can save the man by handing something over to him..
I don't have it at the moment.
- Оставьте меня в покое. Я не хочу никого видеть и к вам я тоже не хочу иметь никого отношения.
- У меня в запасе нет денег.
- Мне нечего вам сказать.
- Если бы у меня было хоть немного денег.
- Если вы заставите человека встать (подняться), то это вам очень поможет в вашем развитие. (?)
- Такое ощущение, что дав человеку немного денег, вы его спасёте.
- У меня сейчас (этого) нет.
#210
Leave me alone. I don't want to see anyone and I don't want to have anything to do with you.
I don't have any money left.
I have nothing to say to you.
If I only had some money..
Ѓ–If you make the man stand up, it may help you to progress.
It looks as though you can save the man by handing something over to him..
- Оставьте меня в покое. Я не хочу никого видеть и к вам я тоже не хочу иметь никого отношения.
- У меня в запасе нет денег.
- Мне нечего вам сказать.
- Если бы у меня было хоть немного денег.
- Если вы заставите человека встать (подняться), то это вам очень поможет в вашем развитие. (?)
- Такое ощущение, что дав человеку немного денег, вы его спасёте.
#310
I don't want to see anyone and I don't want to have anything to do with you.
I don't have any money or strength left.
I have nothing to say to you.
If I only had some money..
Ѓ–If you make the man stand up, it may help you to progress.
It looks as though you can save the man by handing something over to him..
- Я не хочу никого видеть и к вам я тоже не хочу иметь никого отношения.
- У меня в запасе нет денег.
- Мне нечего вам сказать.
- Если бы у меня было хоть немного денег.
- Если вы заставите человека встать (подняться), то это вам очень поможет в вашем развитие. (?)
- Такое ощущение, что дав человеку немного денег, вы его спасёте.
#410
I don't want to see anyone and I don't want to have anything to do with you.
I don't have any money or strength left.
I have nothing to say to you.
If I only had some money..
Ѓ–If you make the man stand up, it may help you to progress.
It looks as though you can save the man by handing something over to him..
- Я не хочу никого видеть и к вам я тоже не хочу иметь никого отношения.
- У меня в запасе нет денег.
- Мне нечего вам сказать.
- Если бы у меня было хоть немного денег.
- Если вы заставите человека встать (подняться), то это вам очень поможет в вашем развитие. (?)
- Такое ощущение, что дав человеку немного денег, вы его спасёте.
#510
I don't want to see anyone and I don't want to have anything to do with you.
I don't have any money or strength left.
I have nothing to say to you.
If I only had some money..
Ѓ–If you make the man stand up, it may help you to progress.
It looks as though you can save the man by handing something over to him..
- Я не хочу никого видеть и к вам я тоже не хочу иметь никого отношения.
- У меня в запасе нет денег.
- Мне нечего вам сказать.
- Если бы у меня было хоть немного денег.
- Если вы заставите человека встать (подняться), то это вам очень поможет в вашем развитие. (?)
- Такое ощущение, что дав человеку немного денег, вы его спасёте.
#610
I don't want to see anyone and I don't want to have anything to do with you.
I don't have any money or strength left.
I have nothing to say to you.
If I only had some money..
Ѓ–If you make the man stand up, it may help you to progress.
It looks as though you can save the man by handing something over to him..
- Я не хочу никого видеть и к вам я тоже не хочу иметь никого отношения.
- У меня в запасе нет денег.
- Мне нечего вам сказать.
- Если бы у меня было хоть немного денег.
- Если вы заставите человека встать (подняться), то это вам очень поможет в вашем развитие. (?)
- Такое ощущение, что дав человеку немного денег, вы его спасёте.
#710
What do you want!
I'm sorry, leave us alone.
We live in two different worlds!
- Что вы хотите сделать?
- Простите, но не оставите ли вы нас в покое. (простите, оставте нас в покое)
- Мы из разных миров. (мы живём в разных мирах)
#711
So, it's finally over..
Oh well, it's a matter which doesn't concern me.
- Наконец-то закончили.
- О, хорошо, этот вопрос меня не касается.
;===============================================
;‚QЃjHippy boy
;===============================================
; ‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O
#120
I'm sorry but Dad doesn't speak with anybody. In the old days, Dad used to be a top-level engineer.
He used to work for Hayano Industries.
It's just not fair!
- Сожалею, но папа ни с кем не разговаривает. Раньше папа был очень важным (главным, высокопоставленным) инженером
- Он работал на промышленность Хайано.
- Это не справедливо!
#220
What? Pagoda? Dad used to work on its defence system, good eh?
Dad could tell you all the details..
But I suppose he can't be bothered.
- Что? Храм? Папа участвовал в создании защитной системы для него, она хороша.
- Папа мог бы рассказать вам все делали.
- Но я не думаю, что его можно беспокоить сейчас.
#320
I wish Dad could feel motivated again.
He could earn lots of money.
So we'd both be able to eat a lot of nice food!
But I suppose it's unlikely.
Listen, is there anything which could motivate him?
Giving him some money for example..
Sorry, I'm only joking!
- Мне жалко, что у папы больше нет мотивации работать. (?)
- Он мог бы заработать много денег.
- Так бы мы оба смогли бы питаться нормально.
- Но я думаю, что это маловероятно.
- Послушайте, не смогли бы вы его как-нибудь заинтересовать?
- Например – дать ему немного денег.
- Измените, я просто шучу!
; ‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O
#420
I'm sure Dad will recover.
Is there anything that could motivate him? hmm..I dunno Some money for example...
Sorry, I'm only joking.
- Я верю, что папа оправится.
- Есть что-нибудь, что могло бы его заинтересовать? Мммм… Ну например – немного денег…
- Извените, я просто пошутил.
#520
I dreamed about an old woman the other night! She wished me good luck I wonder who she was...
- Вчера ночью мне приснилась какая-то бабушка. Она пожелала мне удачи. Интересно, кто она…
#620
I saw that old woman again in my dreams.
She said something like "It's time to leave"
What was she on about?
- Я снова видел эту бабку в моих снах.
- Она сказала мне – «Пришло время уезжать»
- Как вы думаете – кто она вообще такая?
#720
Brother! I know what you're gonna do from now on. That old woman told me Good luck!
- Брат! Я знаю, что ты собираешься сделать. Бабка пожелала мне удачи.
#721
Wow! Isn't that great.
- Ничего себе! Это просто великолепно.
;===============================================
;‚RЃj
;===============================================
; ‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O
#130
Thank you
- Спасибо.
#230
There are 3 guarding systems at the Pagoda which were nicknamed 'Bermuda'.
I constructed them all.
To begin with, the first guarding system which protects D1 uses Electrical energy, which is stored within Pagoda, as a weapon.
It's difficult to fight when floating in space, but something can be done with long range weapons such as the hand bazooka.
The second guarding system protects E1.
E1 has powerful weapons defending it.
They can cause great damage.
E1 is highly protected against gun type weapons and bazookas, so laser weapons can be much more effective.
Then we have the third guarding system which protects P1. A special type of metal is used for its armour.
P1 Cannot be damaged by ordinary attacks. But the lower part is different.
The armour is thin, so you can damage it by placing a bomb on the ground.
Sometimes it can be penetrated from the water, in such cases there is a special technique which entails freezing the water. Take care then.
- В храме есть 3 охранные системы, их в народе прозвали – Бермудскими.
- Я построил все 3.
- Первая, защищает блок D1, в качестве оружия она использует электричество, которое берёт из храма.
- С ней трудно расправится вблизи, нужно использовать дистанционное оружие, например – базуку.
- Вторая система охраны защищает блок E1.
- Блок Е1 защищает очень мощное оружие.
- Оно может нанести большие повреждения.
- Эта система защищена от атак из обычного оружия и базук, но если использовать лазерные винтовки, то можно легко уничтожить её.
- А третья охранная система, защищающая блок Р1, защищена бронёй из специального металла.
- Обычные атаки не нанесут её каких-либо повреждений. Но её нижняя часть защищена намного слабее.
- Там тонкий слой брони и, если заложить в основание охранной системы бомбу, то сможете уничтожить её.
- Туда можно попасть по воде, для этого вам понадобится устройство, которое сможет заморозить воду. Подумайте об этом.
#330
Hayano's space shuttle..
So the Shangri-la Project was still going on.
Nobody knows where it's being constructed.
There's a treasure hunter called Figaro in this city, I guess I'd ask him.
I think he is at the "Pumpkin".
- Шатл Хайано.
- Поэтому проект Шангри-ла всё ещё имеет поддержку. (продолжается)
- И никто не знает, где их строят.
- В нашем городе есть охотник за сокровищами, его зовут – Фигаро, я бы на твоём месте спросил бы у него.
- Я думаю, что он сейчас в (баре) «Тыква».
#430
Aqua Liberty.. I've been there once, some time ago. But I don't have any particular information about it.
Ѓ–Instead, I'll tell you about bombs today.
Each bomb has different destructive power.
The least destructive is the grenade.
The switch bomb and the time bomb are both slightly more powerful than the grenade.
You can set 5 time bombs or grenades together.
On the other hand, the switch bomb must be used alone.
In other words, in order to deploy full destructive power, detonate 5 time bombs with the switch bomb.. get it?
Be careful, as the bomb will disappear if you move out of the area after setting it.
Sorry I spent so much time explaining, but I'm sure this talk will have been useful.
Well then. Take care.
- Свободная вода (вольная вода)… Я был там недавно. Но ничего интересного об этом месте рассказать не могу.
- Зато я могу рассказать вам о бомбах.
- У разных бомб – разная взрывная сила (?).
- Самая слабая – граната.
- Свитч-бомба и бомба времени будут посильнее гранаты.
- Одновременно ты можешь установить 5 временных бомб или гранат одновременно.
- А вот свитч бомбу можно установить только одну.
- Получается, что если ты хочешь устроить взрыв максимальной мощности, то нужно заложить 5 временных бомб и одну свитч-бомбу. Понятно?
- Но будьте осторожны, если вы установите бомбы в какой-нибудь зоне, а потом из неё выйдите, то когда вернётесь – бомб уже не будет.
- Извините, что отнял у вас столько времени, но думаю, что вам эти знания пригодятся. Очень хорошо. Будьте осторожны.
#530
Jamelgalda Prison...
The guarding system of Jamelgalda Prison was also constructed by Hayano Industries.
You have to be careful with the 'maniac' type area guards..
They are powerful, artificially made, living systems constructed with 'bioplus' technology.
In particular, to enter Jamelgalda you have to knock down the area guard tiger from the office.
The tiger itself is the key.
To knock it down, a powerful gun type weapon could be useful.
So be careful.
- Тюрьма Джеймелгард.
- Охранная система тюрьмы Джеймелгард тоже создана промышленностью(?) Хайано.
- Берегитесь охранников типа – «Маньяк» (! )
- Это андройды, при создании которых использовалалась Био+ технология.
- Для того чтобы попасть в тюрьму, вам нужно будет уничтожить тигра, который охраняет ту территорию.
- Этот тигр и есть – ключ.
- Чтобы его уничтожить – тебе понадобится очень сильное оружие.
- Так что будьте осторожны.
#630
Thanks to you I can try again.
I'm sure we can move on together.
Do visit again if you have any problems.
- Благодаря вам я решил снова попробовать.
- Я уверен, что мы можем идти дальше вместе.
- Приходите снова, если у вас будут какие-нибудь проблемы.
#730
You don't look well.
What happened to you?
It's unlike you to be like that!
- Вы не важно выглядите.
- Что с вами случилось?
- Не верю в то, что с вами могло это произойти.
#731
That's it!
That's the answer to the Hayano's long-standing project!
Shangri-la..
Hayano Industries sacked me because I opposed the Shangri-la Project After all, the resistance put up by Mr and Mrs Misato was useless..
- Вот именно! (А вот и ДА! – КВН )
- Это ответ на старый проект Хайано.
- Шангри-ла…
- Меня уволили с завода Хайано, потому что я был против проекта Шангри-ла. И в последствии восстание, поднятое мистером и миссис Мисейто, было подавлено.
;===============================================
;‚SЃj
;===============================================
#140
It's great!
Dad's really pulled himself together!
From now on I'll do my best too!
- Это просто классно!
- Папа действительно взял себя в руки!
- Теперь я тоже буду помогать ему изо всех сил.
#240
The Pagoda..
Dad always used to tell me about it...
He said the Pagoda is terrific!
- Храм.
- Папа часто говорил мне об этом.
- Он говорил, что храм просто великолепен.
#340
Humm, it's a large place..
does it really exist?
I thought that it was a myth!
- Хммм… Это большое место. (?)
- Оно действительно существует?
- Я думал, что это просто вымысел! (миф)
#440
Aqua Liberty.. I want to go there too.
- Свободная вода…. Я тоже туда хочу пойти.
#540
The Jamelgalda Office seems to be an incredible place.
- Офис Джеймелджалды походу невероятное место.
#640
It's Christmas soon.
Thanks to you, my brother, it looks like it's going to be a good Christmas.
Thank you!
- Скоро рождество.
- Брат мой, благодаря тебе, это будет лучшее рождество.
- Спасибо!
; ‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O
#740
Good luck brother!
We're supporting you!
- Удачи брат!
- Я с тобой! (я тебя поддерживаю)
#741
Wow that's incredible!
- Ничего себе! Невероятно!
;===============================================
;‚TЃj
;===============================================
#150
#250
#350
#450
#550
#650
#750
#751
;===============================================
;‚UЃj
;===============================================
#160
#260
#360
#460
#560
#660
#760
#761
;-----------------------------------------------
; ‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O
#800
Wow! Thank you!
With this money I can now start again!
I didn't know someone so generous like you existed in this city.
Looks like this world isn't finished yet!
If there's anything you need, please feel free to visit me.
I'll do my best to help!
Well, I used to be the Chief Engineer at Hayano so, there's nothing that I don't know. Heh heh heh..
- Ух ты! Спасибо!
- С этими деньгами я могу всё начать сначала.
- Я не знал, что в этом городе еще остались такие щедрые люди, как ты.
- Похоже этому миру еще не конец. (?)(говорит о том, что есть в мире еще хорошие люди, не знаю как это сказать его словами, а если не его словами, то – «Есть еще в этом мире добро»)
- Если вам что-нибудь понадобится, то не стесняйтесь – заходите ко мне.
- Я сделаю всё, чтобы помочь тебе!
- Так как я был главным инженером в Хайано, то нет ничего, чего бы я не смог. Хе-хе-хе.
#801
It's great! Dad pulled himself together!
From now on I'll do my best too!
- Это очень хорошо! Папа взял себя в руки!
- Теперь я тоже буду очень сильно стараться!
#802
What, you think you can do that eh?
- Ты действительно думаешь, что ты это сможешь сделать?
;-----------------------------------------------
#999
-----------------------------------------------
;WO080306//Surrounding of ‚cЃ\‚m‚` ЃiIn front of ‚cЃ\‚m‚`ЃjЃ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\Ѓ\
;-----------------------------------------------
;-------------------Acarno moaning----------------------
;Episode 1:Told by Raz to go and get the hook shot
;---------------------------------------------------------
; ‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O
#013
Is this the hook shot?
It looks very worn out..
Is it really gonna work?
- Неужели это ловушка (крюк, лодка)? (?)
- Выглядит очень изношенно…
- Это и в правду работает? (действительно работает?)
;-------------------Acarno moaning----------------------
;Episode 2: Cannot enter into D-NA bar before Nina's event
;---------------------------------------------------------
#014
I don't want to risk any more.
- Я не хочу больше рисковать.
;***********************************************
;Episode 1
;***********************************************
;===============================================
;‚P)Big man with beard/moustache wearing jeans
;===============================================
#110
A Junk shop? Hmm..
Could it be the shop owned by Agibat??
- Лавка (магазин) старьёвщика. Хмммм….
- Может быть это магазин пренадлежит Аджибату??
;-----------------------------------------------
;Ѓ\Ѓ\Ѓ\After Acarno consults and conversates with Raz the message changes in the following way
#111
The Junk Blade World Championships are coming up soon.
I'm so excited!
- Скоро начнётся чемпионат мира гонок на Глайдерах.
- Я так взволнован!
#210
Are you a Junk Blader too?
Don't make me laugh!
Someone like you has no chance of beating the invincible Lightning Tamaguchi!
- Ты действительно Глайд-гонщик?
- Я умру со смеху!!!
- У вас нет ни единого шанса против могучего Тамагуча!
#310
Have you ever been on the subway platform? You can see my artistic paintings on the walls there.
Check out every inch of the wall!
- Вы были в метро? Если да, то на стенах там вы видели мои картины.
- Просто посмотрите всю стенку!
#410
By the way, I heard you're gonna participate in the Championship.
How's your physical condition?
- Я тут слышал, что вы собираетесь участвовать в чемпионате.
- Ты в форме? (типа – ну и как твоё физическое состояние)
#510
Oh, are you the Blader guy?
Tamaguchi's technique seems to be superb.
You'll never be able to win, but I'll be rooting for you!
So good luck!
- Ох, вы действительно Глайд-гонщик?
- Глайдер (техника вождения) Тамагуча , кажется, превосходна (безупречна).
- Вы ни за что не победите, но я всё равно буду болеть за вас!
- Итак – удачи!
#610
We meet again! The future champ!
Are you training hard? You're not gonna pass the preliminary if you don't.
- До встречи – будущий чемпион!
Ты хорошо тренируешься? Если нет, то ты не пройдешь отборочный тур.
#710
So the race is next week. Good luck!
I'm sure that even the champion has some weak points.
So don't put yourself down!
Значит гонка на следующей недели. Удачи!
- Я уверен, что даже у чемпиона есть своё слабое место.
- Так что не вешай нос!
#711
What's that huge thing?
Is it the new Junk blade?
- Что это за бандура? (типа – огромный предмет)
- Неужто ли это новый глайдер?
;===============================================
;‚QЃjBlack guy ( raggae music guy)
;===============================================
#120
A Junk Shop? I don't know of any.
Ask someone else..
I don't think a capsule like that is worth anything anyway.
- Магазинчик старьёвщика? Не слышал о таком.
- Спросите кого-нибудь другого.
- Я не думаю, что эта капсула того стоит. (?)
;-----------------------------------------------
;Ѓ\Ѓ\Ѓ\After Acarno consults Nina and conversates with Raz the message changes in the follwing way.
#121
Hu hu hu.. Is it your first trip to this city?
Be careful.. .it's a dangerous place.
Especially the 13th city called Gloom Alley.
There are dangerous people there.
- Кхм-Кхм… Вы в первые в этом городе?
- Будте осторожны… Это опасное место.
- Особенно 13 блок, называемый переулком мрака.
- Там можно встретить очень опасных людей. (там есть очень опасные люди)
#220
The Pagoda is the centre of the city.
It is the East Edge Surveillance Centre and the main building of Hayano Industries.
- Храм – это центр города.
- Это наблюдательный центр (центр наблюдения) Восточного Края и главное здание Хайано.
#320
Have you ever been to the Pumpkin Hall?
The owner of that bar is so generous.
There are no other bars around here that give credit.
- Вы уже были в тыквенном зале? (?)
- Владелец этого бара очень щедрый человек.
- Здесь больше нет ни одного бара, в котором бы давали выпить в кредит.
#420
I'm really into dancing recently.
Oh well, someone like you wouldn't understand my level of dancing.
- Я действительно недавно танцевал.
- О, хорошо, а то я боялся, что ты не поймёшь уровень моих танцев.
#520
Oh, Jamelgalda! I was wondering what you were gonna say.
Anyway, it doesn't concern me.
- О, Джеймлгейд! Я как раз думал о том, что вы хотите сказать.
- В любом случае это меня не касается.
#620
Cases of robbery are on the increase So be careful.
- Количество краж всё еще увеличивается, так, что будьте осторожнее.
#720
Hey you! Are you okay?
You're not as energetic as usual.
- Эй ты! Ты в порядке?
- Ты не так активен, как обычно.
#721
Oh no, it's the end of the world!
- О нет, это конец света! (мира)
;===============================================
;‚P‚VЃjMiddle aged man(normal)
;===============================================
#130
D'you want to sell that capsule?
If so, go further on and you'll find the shop called Agibat Junk.
Opposite that you'll see Gotti Tools.
Why don't you go and have a look.
- Ты хочешь продать эту капсулу?
- Если так, то иди дальше и там ты найдёшь магазинчик Аджибата.
- А напротив него, ты увидишь - инструменты Готти. (реклама типа такая , может тогда прикольнуться и заменить Готти – на - Гота)
- Ты не хочешь на это взглянуть? (ну и чего ты ждёшь?)
;-----------------------------------------------
;Ѓ\Ѓ\Ѓ\After Acarno consults Nina and conversates with Raz the message changes in the following way.
#131
Ahead, there are two shops facing each other.
The owners don't get on very well They argue all the time.
- Дальше по улице есть еще два магазина.
- Они конкуренты, и к тому же дела у них идут не очень хорошо.
;-----------------------------------------------
#230
The Pagoda Tower situated in this city was constructed by Hayano Industries.
It is the city's administration centre.
Ordinary people are not allowed to enter there..
- Башня храма в этом городе была построена промышленностью Хайано.
- Это административный центр города. (это главное административное здание города)
- Простых людей туда не пускают.
#330
Lately I've heard strange noises from the ground.
Could be the early signs of an earthquake..
.. scary!
- Я часто в последнее время слышу какой-то шум где-то глубоко под землёй.
- Это могло быть предпосылками к землетрясению.
- страшно…
#430
There are many things made by Hayano Industries around here.
The Aqua Liberty situated on the seabed is one of them.
- Промышленность Хайано построила большинство зданий, ходящихся поблизости.
- Свободная вода – одно из них.
#530
Recently the only animals I've seen around here are cats and dogs.
- Единственных животных, которых я здесь видел – это кошки и собаки.
#630
Even in East Edge, the city considered to be the centre of world, there's a lonely dark area called Gloom Alley.
It seems to be a rather dangerous place.
- Даже в таком городе как Восточный Край, который является центром мира, есть такие ужасные места, как переулок Мрака.
- Это довольно опасное место.
#730
Hey, you look very pale. Are you okay?
- Ей, ты какой-то бледный. Ты в порядке?
#731
Is there trouble...or danger..?
Неприятности… или опасность?
;===============================================
;‚Q‚PЃjPoor looking boy(slightly dirty clothes)
;===============================================
#140
This thing is great! Don't touch it!
I wish I could have a go.
- Какая огромная! (-ый) Не трогайте!
#240
The Anti-Gravity engine installed in the Flymobile is considered to be the big invention of the century!
- Стоящий в этом глайдере, антигравитационный двигатель, является самым великим изобретением века, по мнению многих.
#340
A place where you could construct something as big as a ship?
I don't know of such a place.
- Где можно найти такую большую площадку, на которой можно было бы построить корабль?
#440
Sometime I'll ask Raz to let me ride in his so called "Untouchable" flymobile.
- Когда-нибудь я осмелюсь, попросить у Рейза, прокатиться на его «Неприкосновенном» глайдере.
#540
Is it true that Mrs Odory of the "Odory Museum" is very beautiful?
- А правда ли, что владелица музея Одори, миссис Одори очень красива?
#640
By the way, who are you?
- А собственно – вы кто?
#740
It's Christmas today.
I like to stay out in fresh air.
- Сегодня Рождество.
- Мне нравится на свежем воздухе.
#741
Look up there! There's something flying!
- Посмотрите туда! Там что-то есть!
;===============================================
;‚TЃjPipo
;===============================================
#150
Beep Beep..
- Бип-Бип…
#250
Beep Beep..
Shock absorber.
- Бип. Бип.
- Амортизатор. (?)
#350
Beep Beep..
Bomb bomb bomb bomb
- Бип. Бип.
Бомба. Бомба. Бомба. Бомба.
#450
Beep Beep..
- Бип. Бип.
#550
Beep Beep..
- Бип. Бип.
#650
Beep Beep..
Race, race.
- Бип. Бип.
- Бегом. Бегом.
#750
Beep Beep..
- Бип. Бип.
#751
Beep Beep..
- Бип. Бип.
;===============================================
;‚TЃjFirst man dummy
;===============================================
;‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O‚P‚Q‚R‚S‚T‚U‚V‚W‚X‚O
#160
The Junk Blade Championships are coming up soon.
I'm already excited!
- Скоро начнётся чемпионат по гонкам на глайдерах.
#260
Is there a great Junk Blader around who could beat Lightning Tamaguchi?
If you do know any, please let me know.
- Не слышал о каком-нибудь глайдерщике, который мог бы победить могучего Тамагуча?
- Если ты знаешь такого, то скажешь мне.
#360
Have you ever been to the Subway You'll see my artistic paintings there.
Check out every inch of the walls!
- Если вы были в метро, то могли видеть там мои картины.
- Обязательно осмотрите все стены.
#460
I can't wait to see the race!
Is Lightning Tamaguchi gonna be the winner again this year?
What do you think?
- Мне не терпится посмотреть гонку.
- Молниеносный Тамагуч в этом году опять собирается стать чемпионом.
- Что вы об этом думаете?
#560
Right now they are probably in the Central Block, getting ready for the Junk Blade Championships.
It's all so exciting!
- Сейчас они наверное в центральном блоке, готовятся к чемпионату.
- Это так захватывающе.
#660
Damn! Somebody stole my wallet!
- Чёрт! Кто-то украл мой бумажник!
#760
So the race is next week...
- Гонка на следующей недели.
#761
What's that huge thing?
Is it a publicity balloon?
- Что-то это такое огромное?
- Это что – воздушный шар?
;-----------------------------------------------
#999
----------------------------------------------
;WO080307// Backstreet of D-NA bar(In front of Pumpkin)
;-----------------------------------------------
;***********************************************
;Episode 1
;***********************************************
;===============================================
;‚PЃjA Siver Otakki
;===============================================
#110
Hey! I've never seen you around here!
Is it the first time you've been to this city?
If so why not pop inside.
It's quite a cool place!
- Эй! Я вас никогда не видел раньше.
- Это действительно ваш первый визит в этот город?
- Почему бы вам не зайти внутрь.
- Там довольно прохладно.
#210
Did you just say the Pagoda?
Of course I know it! There's nobody in this city that doesn't (предложение не до конца?)
- Вы говорите про храм?
- Конечно, я знаю! (если предложение до конца, то – Нет в городе человека, который бы не знал.)
#310
Well...I don't think I know of a place where something as big as a ship could be constructed.
But wait. Ask the owner of Pumpkin Hall.
He might know something.
- Ясно. Но я не знаю места, в котором можно было бы построить корабль.
- Хотя подождите… Спросите у владельца холла Тыквы.
- он возможно что-нибудь знает.
#410
It's rumoured that Hayano Industries have spent a huge amount of money building something incredible.
It must be true!
- Ходят слухи, что промышленность Хайано потратила огромную кучу денег на постройку чего-то невероятного.
- Это, наверное, правда.
#510
What? It's Jamelgalda!
Don't ask me 'cause I don't know anything!
- Что? Это – Джеймелгалда!
- Не спрашивайте у меня ничего! Я ничего не знаю.
#610
Have you seen a kid with a hairstyle like a mushroom? Damn it!
He stole my horsemeat burger!
I'm gonna get him!
- Вы видели ребёнка с причёской в виде гриба? Блин!
- Он украл мой бургер!
- Я верну его себе!
#710
What happened to you!
It's not like you to look so depressed.
- Что с тобой произошло?
- Ты не похож сам на себя, выглядишь очень подавленно.
#711
At last I saw a UFO!!
- Наконец-то я увидел НЛО!!
;===============================================
;‚QЃ@Thin posh looking woman (ZAMASU???)
;===============================================
#120
Hey you, will you get out of the way?
Ha ha ha ...
- Эй! Ты собираешься сдаться? (свернуть с пути)
- Ха ха ха….
#220
Heh heh heh..
You're trouble!
- Хе-хе-хе.
- От тебя много проблем.
#320
Please be careful.
Bumping into people in the streets is a sign of bad manners!
Heh heh heh..
- Пожалуйста, будьте осторожны.
- Нельзя врезаться в людей на улице.
- Хе хе хе.
#420
President Hayano seems to have arranged a party at Aqua Liberty for tomorrow.
Just once, I'd like to be invited too.
Ha ha ha.
- Президент Хайано устраивает приём (вечеринку, ужин) в Свободной воде.
- Я тоже хотел попасть туда.
- Ха ха ха.
#520
Lately, a dedicated group of environmental religious fanatics have been destroying various construction sites.
It's such a dangerous world.
Ha ha ha...
- В последнее время, группа религиозных фанатиков разрушили много разных стройплощадок.
- Это опасный мир.
- Ха ха ха.
#620
I got my wallet stolen the other day.
I'm sure it was some kid from Gloom Alley who stole it!
Damn!
- У меня недавно украли бумажник.
- Я знаю, что его украл один из детей из переулка мрака.
- Чёрт!
#720
It's Christmas...
I'm going home early today to cook some nice hot soup for my darling..
I wish!! For a single person like me, Christmas cake for one is enough..
Ha ha ha.
- Рождество.
- Я рано сегодня пойду домой, чтобы приготовить очень вкусный суп для моего любимого.
- Я хочу! Для такого человека как я, достаточно и рождественского пирога.
#721
Oh..that's great.
;===============================================
;‚RЃ@Middle aged Chinese man
;===============================================
#130
Wow, this city is great fun.
Especially block C1, it's the best!
- Ничего себе, в этом городе много развлечений.
- Особенно выделяется блок С1, он лучший.
#230
The Pagoda? Umm..I don't know much, but I think a new surveillance system called Bermuda has been installed.
I read it in "The Times" a while ago.
- Храм? Хммм… Я не уверен, но мне кажется, что новая охранная система, под названием – «Бермуды», уже установлена.
- Я только что прочитал это в «Таймс».
#330
Hummm, is there really such a large open space?
I don't think I know of any.
- Хм, там действительно такое большое открытое пространство?
- Я не знаю о другом таком.
#430
Did you hear about that dedicated group of environmental fanatics?
Apparently everyone in the city is talking about them today.
- Слышали о фанатиках, защитников природы?
- Кажется о них сейчас говорят все в округе.
#530
It's got nothing to do with this, but apparently Mrs Odory of the Odory Museum is really beautiful.
Have you ever seen her?
- Не знаю что можно сделать, но очевидно, что госпожа Одори очень красива.
- Вы её когда-нибудь видели?
#630
It's Christmas tomorrow.
There's a lot to prepare.
- Завтра Рождество.
- Ещё много чего надо сделать.
#730
Come on! Don't be discouraged.
I'm sure something nice will happen.
- Отойди! Не мешай.
- Я уверен, что произойдёт что-то хорошее.
#731
What's that?
- Ну и как?
;===============================================
;‚SЃ@Ѓ@Middle aged man
;===============================================
#140
What do you want?
If we've no business to do, I'm off.
- Что вы хотите?
- Если у вас нет ко мне дела, то не отвлекайте меня.
#240
All work carried out in the Pagoda is top secret.
Us ordinary people don't even know what it's like inside.
I'm sorry but I can't help you.
- Всё что делается в храме – совершенно секретно.
- Простые люди даже и не подозревают о том, что происходит внутри.
- Мне очень жаль, но я не могу вам помочь.
#340
There's no large open space around here..
But I think that if block D-5 were destroyed and removed, such a large space could be created.
- Поблизости нет больших открытых площадок.
- Но я думаю, что если блок D5 был разрушен, то на его месте могло образоваться достаточно много места.
#440
I recently took up dancing.
It's so enjoyable.
I was timid at first, but when you pluck up the courage, you can really rip it up!
That's how it goes.
What? You don't understand?
You'd understand if you danced.
- Я недавно начал танцевать.
- Мне нравится.
- Сначала я сомневался, но потом набрался храбрости и у меня всё получилось.
- Это просто прорыв.
- Что? Вы не понимаете меня?
- Вы бы поняли, если бы танцевали.
#540
I've never been away from East Edge.
I would like to go somewhere far away at least once.
- Я никогда был за пределами Восточного края.
- Я хотел бы, хотя бы раз в жизни, совершить путешествие куда-нибудь далеко.
#640
There's an area called the 13th City here in Downtown. Lately, we have codes such as C1 and D1 which control locations.
But the 13th city has no codes.
It's like a back area not shown on the map.
- В центре есть область, которую называют 13-ым городом. И в последнее время существует разделение на блоки, как например C1 или D1.
- Но 13-ый город не поделен на блоки.
- Это как тёмная территория, которая не отмечена на карте.
#740
Christmas is so exciting! Isn't it?
- Рождество очень захватывает. (?) Не правда ли?
#741
Huh?! It's Christmas!
- А?! Рождество!
;===============================================
;‚T Middle aged woman
;===============================================
#150
You're a foreigner, aren't you?
Be careful, as dangerous places do exist.
- Вы иностранец, не правда ли?
- Будьте осторожны, а то опасные места еще существуют.
#250
Hayano Industries constructed that huge building to hold this city's real power.
Here at East Edge city, President Hayano has more power than the mayor.
- Промышленность Хайоно построила вон то огромное здание, показав тем самым свою мощь.
- В Восточном крае, у президента Хайано в руках намного больше власти, чем у мэра города.
#350
Lately I've heard strange noises while I'm sleeping.
It's really scary.
- В последнее время я часто слышу странные звуки во время сна.
- Это действительно страшно.
#450
Some people from block C1 are invited to the party at Aqua Liberty.
They are so lucky!
- Несколько людей из блока С1 приглашены на приём в Свободную воду.
- Им очень повезло.
#550
Hey do you know of a shop called D-NA?
Apparently the owner of that shop is wanted by the police.
That's why we don't see him so often these days.
- Знаете магазин под названием ДНК?
- Его владельца, похоже, разыскивает полиция.
- Наверное, поэтому мы так часто видим его в последнее время.
#650
I've always wondered...
Why are bananas sold at "Temjin Burger"?
- Я часто задаюсь вопросом….
- Почему в Темджин Бургер кладут бананы?
#750
Hey, what's wrong with you?
Why are you looking so sad when it's Christmas?
- Эй, что с тобой?
- Почему ты такой грустный, ведь сейчас Рождество!?
#751
Wow! What's that?!
Quick! You have to escape!
- Ух ты! Что это?
- Быстро! Ты должен бежать!
;-----------------------------------------------
#999
-----------------------------------------------
Теперь у нас так обстаят дела -
1 - перевели
2 - перевели
3 - перевели
4 - перевели
5 -
6 - Hammer80-x
7 - перевели
8 - Mr. Doshirak
Если 5 часть никто не взял, то я её беру. Она свободна DruchaPucha?
|