Показать сообщение отдельно
Старый 18.06.2009, 18:08   #68
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для Karp
 
Регистрация: 03.02.2009
Адрес: Россия, город Новосибирск
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 586
Karp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспоримаKarp репутация неоспорима
Восклицание Перевод № 4             

Очередной перевод на последний текст от BalthieR.

DruchaPucha тему так дико почистил, что теперь трудно понять где про что писали.

Перевод №4

-----------------Dialog (Acarno)------------------

#001
#002
#003

"Kawabata enters"

When he wants to go to 9th floor, he comes from the 8th floor escalator.

- (Кавабата входит)

- Когда он захочет попасть на 9-й этаж, то он должен использовать эскалатор 8-го этажа.

#004

I looked around, but there is nothing at up-stair.

- Я огляделся, но никого не увидел.

-------------(Chris standing behind the bar)------------

She is looking on the sofa where Belter had sat.

- Она осмотрела диван, на котором сидел Белтер.

#010

Go away! I am busy now.

- Убирайся! Я сейчас занят.

-------------Dialog (customer)-----------------------

#011

Who are you? Can you see?

I am calling.

- Кто ты? Ты видишь?

- Я звоню.

#012

I am in harry. I'm sorry but can you do it later?

- Я измотан. Мне жаль, но не могли бы вы придти позже?

#013

I came to see a Junk Blade.

Seems to me, you too.

- Я приехал посмотреть на Глайдеры.

- Мне кажется, что ты тоже.

#014

Here is the golden city, East Edge. I will be famous in this city soon.

- Вот он – золотой город, Восточный край. Скоро здесь я стану известен.

#015

What a great city! The center of the world.

Also there is a head quarter of that Hayano industry, you know.

- Какой огромный город! Центр мира.

- А также здесь индустриальный штаб Хайано, ты знал.

#016

Who are you? You must be mistaking me for someone else.

- Кто ты? Ты похоже обознался.

#017

Move. You are on my way.

- Убирайся! Ты на моём пути.

#018

Oops, sorry.

- Ой, простите.

----------------For a fat woman;

#019

Oh, sweetty, can I help you?

- Ох, красавчик, могу чем-нибудь помочь?

#020

Ѓ-You don't know? If you keep on pushing * and * buttons and push a direction key, you can see the over view.

Everybody knows it, you know.

- Ты не в курсе? Если ты продолжишь жать * и * кнопки и двигать кнопки направления, то сможешь оглядеться.

- Это ж все знают! А ты?

------------In front of the vending machine;


#021

Ѓ-Well, the other side is empty. Use credit chips of ??? category from item window.

Now you should be able to buy a juice by yourself.

- Ну, в общем, другая сторона пуста. Ты использовал кредиты? Из списка в окне.

#022

Let me see.

- Дай посмотреть.

#023

You know, the Christmas is coming so soon. Don't you feel excited about it?

- Ты знаешь, что скоро Рождество! Разве ты не взволнован?

----------------For woman;

#024

Oh, sorry.

- Ой, прости.

----------------For man;

#025

Oh my god, it's dangerous. Be careful.

- Ооо, мой, Бог. Это же опасно! Будь осторожен.

------------------Tutorial type'

#026

Ѓ-As you already know, if you talk with someone, you must stand in front of the person and push * button. This is manor.

Ѓ-Off-course, when you want to pick up something, push * button. But, I lost it around here. Do you know?

- Как ты уже знаешь, чтобы заговорить с человеком, нужно нажать на кнопку *. Это основа.

- Если ты хочешь поднять что-нибудь, то просто нажми *. Я как раз здесь потерял кое-что. Поможешь?

#027

Ѓ-Use * buttons for changing the camera mode. The camera mode has two kinds: FREE and AUTO.

In FREE mode, with * the camera rotates up and down. In the AUTO mode, the camera moves automatically by the motion of the character.

But also in the AUTO mode, with * the camera rotates. Am I speaking too much? Sorry about that.

- Используй *, чтобы изменить режим камеры. У камеры есть 2 режима: Автоматический и свободный.

- В свободном режиме, используя *, ты перемещаешь обзор камеры вверх и вниз. В Автоматическом – камера двигается в зависимости от твоего движения.

- Но и в автоматическом режиме, если ты используешь *, то камера вращается. Я много разговариваю? Ой, прости.

#028

Ѓ-If you want to use the items you have, the item window opens with * button. You already know this.

If you don't know how to use the items, you can check it up from the item dictionary window.

- Если у тебя есть очки опыта (?), то ты можешь их использовать в окне при нажатии на *. Ты же это знаешь!

- Если ты не знаешь как использовать эти очки, то можешь посмотреть нужную тебе информацию в помощи окна.

#029

East edge finally I came here. My new life will begin from here.

Ѓ-By the way, if you are in hurry, you can run by keeping on pushing * and with direction key.

With analog control, he walks if you put down the left stick a little bit, and he runs if you put it down a lot.

So, you can run without pushing * button. Don't forget to switch on the ANALOG mode and to flash on the LED.

- Восточный Край, наконец-то я здесь! Здесь начнётся моя новая жизнь.

- Между прочим, если ты спешишь, то ты побежишь, если будешь нажимать вместе с кнопкой движения и кнопку *.

- Используя аналоговый контроллер, наклоните его немного, для того чтобы идти. А если нажмёшь до упора, то ты побежишь.

- Так ты можешь бежать, не используя кнопку *. Не забывай включать аналоговое управление, о включении которого, свидетельствует светодиод.

#030

Ѓ-with * you can jump. You can climb by keeping on pushing. But don't jump onto the vending machine, OK!?

- Кнопка *, используется для прыжков. И с её помощью, ты можешь подниматься вверх. Только не залазь на торговые автоматы.

---------------------------------------------------------------------------

#128

Test Test

- Испытания

#129

Test Host

- Главное испытание

#050-#068

#080

West terminal tower 8F

- Терминал восточной башни 8F

---------------------------System----------------------------

#101

There is no special change. There are full of interesting things.

- Изменений нет. Но там много интересного.

#102

I am bored.

- Мне надоело.

#103

What a East Edge!

- Какой же он – Восточный Край.

#108

There is a vending machine. It's a slot.

- Есть торговые автоматы. В них есть паз.

#109

There is no special person to call.

- Некому звонить.

#110

I'm tired. I will rest a little bit.

- Я устал. И хочу отдохнуть.

#111

Will you walk around a bit.

- Хочешь вокруг прогуляться?

#112

Yes, it's a good idea.

- Да, это хорошая идея.

#113

Elevator?

- Лифт?

#114

Right now, I came from the shuttle.

- Только что я вышел из шатла.



Я уже на 80% перевёл текст, который вчера был на главной странице - а щас чёт там уже не тот текст?

Чё за приколы? В том тексте примерно половина или чуть больше повторялась с теми, что я уже перевёл из текстов BalthieR. Я чёт не доганяю - вы не вместе делаете или как?
Тот текст, что сейчас на первой странице, он как соотносится с теми, что я уже перевёл?
Что с тем вариантом названия "Высшая раса", который я предложил. Кто проходил игру - в игрушке что-нибудь про сверхлюдей говорится?
Karp вне форума  
Сказали спасибо Karp