и это доступно уже очень давно, на самом деле. на английском - и русском быстрее всего (опять же очень давно) доступно на хорошев уровне, ьыстрее натренирована АИ. У нас все-таки достаточно хороших начитывающих дубляж актеров (в офных дубляжах полнометра и игр с голосами обычно все хорошо - с переводом и режиссурой плохо). И обширное активное коммунити. Поэтому качественные и первые русификаторы нейронками были уже давно. Я бы даже сказал что на русском коммунит активней и нейронки натренированы лучше - но я с английсими знаком поверхностно.
У нас самых икон дубляжей давно растащили по нейронкам. Правда ради смехаечков вида "Артас зачитывает пасту с Двачей про г0вн0".
С паузами, расстановками интонаций... и про говно. :|
|