О, нормально. Пиши исчо. Мне нравится, как ты бомбишь, ты такой... ведомый и предсказуемый. Ну раз у меня айкью низкий, то у тебя он вообще отрицательный. Ты ведь даже не в курсе, как осуществляется перевод игр, какие объемы работы там надо выполнять. И сколько времени на это тратится. Такие как ты только мешают русификации игр, так как неспособны что-то сделать или изменить в принципе.
В блокнотик писать - дело полезное, кстати. Никто ведь не переведёт твои любимые игры, кроме тебя самого. Как оказалось, переводить текст - работа самая простая. Там дальше будет целых 9 кругов... ромхакинга. В вандал хиартс 2, кстати, тоже очень невероятно много работы, в одиночку его очень глупо было браться переводить. Очень много графики, да и ещё текст разбросан по всему файлу. А ещё много развилок. Блокнотик мне очень помог пройти игру с пониманием происходящего. И я рад этому, а мог бы ещё сколько там лет ждать? Её с 2006 пытались переводить. А я в 2025 как раз и прошёл.
То, что никто не переводит текст на бумаге - это ошибочное мнение. Это не я первый начал и не я последний. Ты просто не видишь всей картины целиком. Это гораздо более эффективный и простой метод перевода игр. Да к тому же метал гиру 1 был изначально перевод на бумаге.
Кстати, у меня есть несколько переводов и в "железе", просто один я начал делать в коллаборации, и из-за этого возникли разного рода недопонимания. Зато у остальных хозяин я.
|