Тема: CVM-формат
Показать сообщение отдельно
Старый 27.06.2024, 00:21   #44
Person Of The Community
 
Аватар для xtz
 
Регистрация: 12.11.2023
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 89
xtz как роза среди колючекxtz как роза среди колючекxtz как роза среди колючек
По умолчанию Ответ: CVM-формат             

Первые победы - новые проблемы. Я хз, нужно ли ради этого новую тему поднимать. Если да - маякните, почистите сообщения и я сделаю.

Начали разбираться с текстом и шрифтом к первой катсцене. Чувствую, просидим долго. Я пока не вдупляю, как с этим обращаться. Утилит для редактирования текста я думаю шаром покатить можно, да и те что есть - специализированные, к конкретной игре. Для нашей такая тоже существует, только проблема в том, что она для геймкуб/хбокс версии игры, и файлы от пс2 не жуёт вообще ни в какую. Поэтому, видимо, хекс - единственный мне известный выход.

Если попытаться обрисовать ситуацию, то выходит наверное так:

Имеем такие файлы:
MOVIE_EN.TXD - шрифт
MOVIE_EN.FNT - содержит в себе текст субтитров
MOVIE_EN.FNB - так и не понял, что это... в тырнетах ничего не нашёл. при просмотре через хекс - ничего членораздельного

Мне дали нарисованный русский шрифт, который я благополучно запихнул в игру и получил кракозябры. Что как бы ожидаемо и неудивительно. Позже дали пробный вариант переведённого FNT-файла. Те же яйца, только в профиль. Я уж подумал, что совсем кердык. Чуть позже, попробовал ради интереса самому отредактировать текст хексом, и завести всё это на английских шрифтах (см. скриншоты). При этом, это был лишь небольшой тест, я заменял буквы на подходящие английские, т.е. транслит, стараясь заменять их в том же месте, где они были в оригинале и соблюдать разделение (как я понял, каждый символ отделяется от другого через 00). Что-то да получилось, но на 2ом скрине видно, что какая-то часть в начале обрезалась, видимо разделение проглядел.

Я ещё ради интереса посмотрел в русский образ от NoRG, но в итоге вообще выпал в аут. Ладно в FNT-файле что-то похожее на русский язык, но отдалённо. Но FNB-файл во первых, как показывает ISOBuster, записан хрен пойми куда (выбивает ошибки секторов, показывает размер ~2гб), во вторых после извлечения он весит 592КБ вместо родных 5ти, в третьих в нём с какого-то перепугу между данными дублирован читаемый текст, хотя в оригинале - нечитаемая каша данных.

Вопросы возможно фундаментальные, но всё же - как правильно отрисовать шрифт и подружить его с текстом? как правильно можно текст отредактировать? нужно ли составлять что-то наподобие таблицы соответствия символов (или как это называется), и каким образом?

xtz на форуме  
Ответить с цитированием