 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
SaintAspid, врядли, у меня куча других интересующих меня проектов, BOF4 - это уже давно пройденный и забытый этап.
|
|
 |
|
 |
|
Очень странно перевод выполнен. Не вижу логику.
Если брались только за перевод текста, то зачем трогали текстуры? На карте мира одни названия переведены, другие нет. Неужели нельзя было перевести все города на карте раз уж взялись? Или не трогайте текстуры вообще, иначе это сильно принижает работу по переводу, когда все в кучу, тяп-ляп. Выглядит как халтура.
Чтобы привести карту мира в порядок, там нужно всего несколько текстур перевести, неужели это так сложно? Это не 200шт исправить а десяток. И если есть проблемы с финальным текстом, то и текст причесать. Самим то не стыдно такое без внимание оставлять?
Третью часть забросили и не исправили ни рыбалку, ни технику, которая намертво игру вешает и теперь в четвертой части еще больше оставили ляпов. Зачем браться за перевод, если нет терпения его довести до привлекательного вида? Я уж не говорю про перевод всех текстур. После таких переводов уже просто разочаровываешься в современных "русских версиях".