Показать сообщение отдельно
Старый 07.06.2023, 22:30   #12
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для rashan
 
Регистрация: 21.02.2015
Адрес: Королевство Швеция
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 4,534
rashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспоримаrashan репутация неоспорима
Подмигивание Ответ: DmC: Devil May Cry [BLUS30723] [RUSTEXT] [UNCENSORED]             

Пипец у тебя бомбит, братан. Я же тебя не поливаю, просто речь о переводе.
Нажмите

Лично я предпочитаю играть в англисйкие версии, если речь не о треш-боевиках и другом попкорновом мусоре (где главное геймплей а не "сюжет").
Тогда хоть Кудос подавай, сюжет тут всё равно лишь повод для мясива.
При этом никто не запрещал давать имена Чёрный и Белый, это ты себе так придумал (как так, называть вещи цветами?). Как так, в принципе, давать вещам имена - по твоей логике.

Это и к песни и к дуализму и наверняка ещё к чему-то отсылка.

Бамблби по-русски Шмель, так что там чисто косяк на счёт шершеня. Но, естественно, Бамблби должен называться шмелём в русской версии. Это, буквально, описание его схожести с данным насекомым.

Цитата:
Сообщение от YAGAMI55 Посмотреть сообщение
Ну ты же играл с офф переводом - Я тебя убью!!!! а в ответ - Черт подери?
Так я ничего про это не говорил, молодец что исправил. Вообще, судя по всему, работу ты проделал большую и хорошую.
Я считаю что иногда, для пущего контекста, можно (порой нужно) переводить имена. Либо заморачиваться с аннотациями, что порой неуместно и/или невозможно. Имхо.
__________________
rashan вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо rashan