 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Из множества тем сделать одну
|
|
 |
|
 |
|
Согласен. Я тоже над этим думал, чтобы если не удалять тему, то хотя бы объединить, сделав что-то вроде "
Обложки от Cool", "
Сборники от Cool" и так далее. В поиске реально неудобно, что они перемешиваются с реально ценными (в т. ч. для коллекционирования) экземплярами, даже если это сборники.
Нажмите
например, этот:
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=679, поскольку игры там, кроме музыки Спайро, полные, а в Крэше вообще нечего урезать: музыка - трекерная, катсцены - на движке, а озвучка - в
VAG, и чтобы ее вырезать, пришлось бы пересобирать
NSF/
NSD). Сборники я сам не ставлю в первую очередь, т.к. обязательно там что-нибудь да урежут и очень редко все будет на месте, однако для мелких и менее популярных игр это даже удобно, т.к. экономит место на полке (я играю на консоли)
Однако, если бы я даже решил скачать и глянуть все сборники Cool'а (просто из интереса, а не практичного использования) мне удобнее было бы их достать из одной темы, а не смотреть постоянно внутри, кто ее автор. Проще говоря, есть вещи, которые не заслуживают отдельного оформления (тем более, если это не сборник, а просто архив с образами).
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
И на rgdb они в базах лишние. Чем Мегера лучше Cool'а?
|
|
 |
|
 |
|
Ну, скажем так, Мегера (если говорить в т. ч. про одиночные издания) иногда выпускала переводы, оригинальные издания которых могли не появиться в сети (если вообще существовали). А перевод есть. И я отследил эту цепочку на
RGdb: есть игра, за ней список переводов, за каждым - обложки и отчеты их изданий (в т. ч. сборников, если данный перевод выходил еще и там, а иногда и только там), и которые реально можно назвать "пиратским наследием", особенно если они из 1999 года. Плюс в базе пополняется список издательских кодов, ведь теми же
Лисами и
Golden Leon, например, выпускались сначала английские версии (исходя из издательского кода диска), а потом уже переведенные. Больше информации позволяет иногда установить очередного неизвестного переводчика и распутать пиратскую схему таких изданий.