 |
Цитата: |
 |
|
|
 |
Сообщение от Kurotsuchi Mayuri
|
 |
|
|
|
Во-первых, я очень надеюсь, что зная смысл этого слова ты его случайно написал по отношению ко мне. Во-вторых, это тупо японская версия, которая есть и здесь
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=1558. Я же интересовался именно русифицированным текстом в японской версии либо андабом. На PSP я уже всё-равно прошёл, поэтому актуальность запроса резко снизилась. А фишка в ней как раз в том, что можно выбрать японскую озвучку, оставив английский текст. Если ты смотришь аниме с переводом в виде субтитров, то уже английский язык начинает резать ухо в исконно японских произведениях, в то же время японский воспринимается как родной. Второй прикол версии с PSP в том, что там все диалоги озвучены с нуля на двух языках и озвучки эти по мне заметно лучше оригинальных (оригинальная английская точно самая пососная, даже Кудос так не пороли). Но думаю, вряд ли кто-то будет заморачиваться переносом озвучки с зызки на соньку. А вот текст - чем чёрт не шутит... В-третьих, большое спасибо за отличный архив японских версий
