Перевод в базе:
http://rgdb.info/base/rus-01137
Встроен лоадер выбора региона:
Игра есть в каталоге Кудос, но в образе стоят копирайты Dreamtrust:
Текстовый перевод имеет ряд серьёзных минусов, свойственных пиратским переводам игр данного жанра:
- Проблемы с алфавитом (проблема с переименованием персонажа):
- Часто невозможно понять смысл фразы, либо её связь с предыдущей или последующей фразой. Кроме того само построение фразы может быть сильно искажено:
Две идущие друг за другом фразы... Шта?
Вместо: - "Я должен похитить Королеву Бранну?"
- "Я должен похитить Принцессу Гарнет?"
- Предложения бывают не согласованы в роде, числе и падеже. Иногда не учитывается половая принадлежность персонажа; проблемы с запятыми:
- Множество сокращений в меню и диалогах:
- Названия некоторых предметов инвентаря оставляют желать лучшего:
Всё это было выявлено лишь при проверке запуска игры.
- согласно сообщению пользователя
MFS на rgdb.info на 4 диске есть не переведённые фрагменты текста. Вот его цитата: "Насколько я помню там только на 4-м диске начинается халтура, последние битвы не переведены, а так вроде всё более-менее."
Вот более хвалебный отзыв о данном текстовом переводе пользователя
koge:
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
По моему мнению, по стилю и качеству перевода эта версия не уступает RGR. К сожалению техническая реализация местами подкачала, некорректное отображение имён собственных в игре и ещё пару мелких огрехов. Но это совершенно не мешает понимаю сюжета, квестов и прохождению, ни где ни виснет. С литературной точки зрения перевод очень достойный.
|
|
 |
|
 |
|