Пока из того что я могу сказать - перевод текста сделан вполне неплохо, на 85-90% он сделан правильно.
Я к сожалению саму игру прошёл только на 3/4 примерно - до миссии где нужно убить Серджио Морелло. Но к сожалению на ней приставка сломалась и перестала читать диски вообще( видимо лазер помер, может быть именно поэтому игра у меня и зависала при записи прохождения ). Но прохождение того что успел снять буду заливать понемногу в плейлист
https://www.youtube.com/watch?v=30L7PADaugM - опять ссылка почему то не отображается как видео.
Из ошибок которые я заметил в переводе пока играл -
"Потеряли След" - вместо "Потеряй след" или "Оторвись" - встречается сразу в нескольких миссиях, начиная с самой первой
"Новый автомобиль для вольной езды недоступен" - на деле наоборот открывается новая машина для свободной игры, видимо слово "Unlocked" вызвало у переводчика проблемы.
"Вернуться в Сальери" - "в бар Сальери" или просто "к Сальери", хотя и в дальнейших фразах есть правильный перевод
"Убить того кто украл ваш автомобиль" - на деле того кто украл деньги, в миссии "Обычная Работа"
"Лукас Бертоун" - ну это ладно, но "Поезжайте к Лукасу Бернстоу" это уже слишком
"Найдите доказательства того, что Сальери не замешан в деле с виллой прокурора" - что на деле обозначает, украдите улики на Сальери с виллы прокурора.
|