В другой теме - с версией Вектора я писал что у меня есть диск с ней, но история оказалось куда более интересной.
Обложка и диск действительно оказались как у Вектора, а внутри вот эта версия. Я этого совершенно не ожидал, потому что купив её - я не проверял её и был уверен что это версия от Вектора, но запустив её через дисковод на компьютере через эмулятор - внутри оказалась эта версия.
Но не только это, у меня был и ещё один диск с этой версией - перевыпущенный на Украине, купленный мной в Крыму. Его тоже отсканирую.
Нужно добавить, что перевод здесь не одноголосый, а двухголосый - женская озвучка в игре тоже есть. Но самый смак даже не в том, что Египетская часть переведена ужасно, а в том, что вся основная игра начиная с плена в Замке - текст всех катсцен полностью копирует перевод издания 7Волка на ПК, но озвучено тем же актёром. Версию от 7Волка озвучивали действительно профессиональные актёры среди которых был Валерий Сторожик. Вообще-то перевод от Волка был хорош, но и ошибки в переводе были - они и перекочевали сюда оттуда.
А здесь это выглядит неубедительно и вторично + неприятно что заглушён звук и качество видео сильно посажено.
Но хуже всего - переведены только катсцены и текст, а учитывая какую роль играли диалоги в сюжете - это далеко не полный перевод игры, и это разочаровывает.
|