Legend of Dragoon, The
[4CD in 1] [SCUS-94491] [Russian] [Gibrid: V-Studio + PlayZero]
Обложки (Кликнуть для просмотра в полном размере)
Описание
Сюжет игры повествует о
Драгунах - героях, собранных от разных рас континента
Эдинес, получивших свою силу от драконов и повелевающих ими. Десять тысяч лет назад на континенте Эдинес произошла кровопролитная война за освобождение всех рас от рабства, на которое их обрекла раса, возомнившая себя господам, -
Вингли, в простонародье - крылатые. В той войне решающей силой на стороне порабощенных были Драгуны. И вот спустя десять тысяч лет в мире все еще отдаются отголоски той войны, и закручивается интрига, в центре которой оказываются новые герои, получившие древнюю силу повелевать драконами, способную изменить весь мир.
В водоворот этих событий попадает парень по имени
Дарт, у которого в пожаре погибают мать и отец. Дарт вырастает и отправляется на поиски
Черного Монстра, которого винит в гибели близких. На своём пути он встречает таких же как он людей - Драгунов.
Образец перевода
Таймкоды
0:30 - начальная видеовставка (текст не переведён);
2:10 - перевод стартового меню, меню настроек и карты памяти;
2:50 - видеовставка после начала игры. Образец озвучки (3:51) (мужской голос, закадровый);
6:06, 6:40, 7:13, 7:38, 8:30, 9:03, 10:22 - примеры перевода диалогов (текст, шрифт);
6:18 - пример перевода названия главы;
10:48 - текстовый перевод внутриигровых меню (статус, предметы, оружие, выбросить);
13:08 - перевод меню настроек.
Подробный образец озвучкиИгровой процесс
Год выпуска: 2000
Жанр: JRPG
Разработчик: SCEI
Издатель: Sony Computer Entertainment
Кол-во игроков: 1
Язык: полностью на русском языке
Тип перевода: текст + озвучка
Локализатор: PlayZero + V-Studio (фанаты)
Качество перевода: текст: среднее, звук: отличное
Особенности перевода
Перевод в базе:
http://rgdb.info/base/rus-03706
Фанатская озвучка с привлечением профессиональных актёров (Пётр Иващенко).
Текстовый перевод имеет ряд серьёзных минусов:
- Множество сокращений в меню и описании предметов;
- Выкрики персонажей в ходе битвы переведены как набор согласных букв;
- Порой невозможно понять смысл фразы либо её связь с предыдущей или последующей фразой;
- Не учитывается половая принадлежность персонажа, всё переводится в мужском роде и с мужскими окончаниями;
- Текст в начальной заставке перед главным меню игры не переведён.
Всё это было выявлено лишь при проверке запуска игры до первой битвы и видно на скриншотах.
Вот более подробный отчёт о данном текстовом переводе пользователя
EinsamAngel
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
+ Визуальное оформление перевода текста выполнено блестяще: шрифт красивый, расстояние между буквами стабильное, читать приятно, но!
--- Качество перевода местами просто отвратительное!: Множество пропущенных букв, в некоторых предложениях написана бессмыслица. Местами даже мужские персонажи говорят с женскими окончаниями. Предметы переведены ужасно, а именно: Названия предметов, которые находятся по игре в ящиках и прочих местах не совпадают с названиями этих же предметов в инвентаре! В итоге я жутко путался. Получается что-то вроде: нашёл "Серый Меч", потом битый час искал его в инвентаре среди сотни других предметов, а в инвентаре это оказывается "Кинжал Серебр. Духа" (названия придумал для примера).
Хотя в большинстве диалоги переведены нормально, но бред всё же сильно бросается в глаза. Тем не менее версия довольно приятна.
|
|
 |
|
 |
|
Версия: Custom for PSP - четыре CD-образа склеены в один [SCUS-94491]
Game ID: SCUS-94491 /
SCUS-94584 /
SCUS-94585 /
SCUS-94586 [NTSC]
7z: 1,36 Gb => 1,37 Gb
Платформа: PSP
Формат образа: .PBP
DOCUMENT.DAT: Да
Оформление: BOOT (PSX Boot Logo), ICON0 (иконка игры 80x80), SND0 (PSX Boot Sound), PIC1 (бэкграунд)
Установка: Папку с игрой положить по пути PSP => Game. Запускать из меню "Игра"
Проверено на: PSP 3008_6.61 LME 2.3∞
Версия POPS: Original from Flash
Скриншоты с PSP (Проверка запуска игры, образцы перевода)
Примечания:
Информация о конверте
- Исходник для конверта:
http://psxplanet.ru/forum/showthread...end+of+Dragoon. При этом Диск 2 заменён на версию с исправленными шрифтами, предоставленную пользователем
:Blade:.
- Игра изначально выходила на четырёх CD. В данном релизе они склеены в один образ. Проведена проверка переключаемости дисков следующим образом: из меню, вызываемого кнопкой home через опцию "Сбросить игру" был запущен диск №2. Далее в стартовом меню выбран пункт "Новая игра". Игра предлагает вставить первый диск для переключения и начала новой игры. Из меню, вызываемого кнопкой home выбрана опция "Переключить диск" на диск №1. Диск переключился, пошла первая заставка. Таким же образом была проведена проверка запуска и переключаемости диска 3 на диск 1 и диска 4 на диск 1.
Смена дисков в скриншотах
- В папке с игрой находится файл DOCUMENT.DAT. В нём присутствует полное текстовое русскоязычное прохождение игры из журнала Official PlayStation Magazine. Просмотреть данное руководство можно в любой момент игры при нажатии кнопки home и выборе пункта "Руководство к программному обеспечению".
- Игра тестировалась на запуск и переключаемость каждого из дисков, но не на прохождение.
Скачать с Яндекс-диск