 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Юкио речь не о пиратстве/лицензии, а конкретно о переводах (плохих).
|
|
 |
|
 |
|
Да вообщем-то нет
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Прочел. И? Словосочетание "вонючие переводы" куда-то делось? Странно, что ты ещё и кусок про ромсет выделил, конечно. И да - "дядять" будешь своему родственнику, коему ты племяшом приходишься
Даже "KUDOS" иногда "могли", кстати говоря
|
|
 |
|
 |
|
Дядь, угомонись уже, а? Сказали же тебе что ты попутал, а ты давай защищать Святую Русь)
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Для меня плохой русский перевод лучше любого английского.
|
|
 |
|
 |
|
Это похоже на слепую, не очень острую, идеологию. Не считая того случая где ты не очень дружишь с английским. Тогда понятно и вполне нормально.
Судя по всему, сформулировал свою мысль я весьма смутно. Раз не только запорожец меня не понял. Постараюсь пояснить.
Тут главное не то что "переводы" или то что "вонючие". Главное то что они зачастую были в ntsc, именно
поэтому они были вонючие (тогда).
В контексте того что тогда у меня был pal телевизор, без поддержки ntsc. А PAL и NTSC, как известно, - две несовместимые системы передачи цвета по ТВ.
Что вынудило меня купить шнур RGB SCART, ибо он даёт цвет даже на несовместимых телевизорах. [ровно тут русские пиратки перестали быть вонючими]
Кроме цветной картинки в этом был и другой плюс - значительно более чёткая и красочная картинка, по сравнению с теми же "
тюльпанчиками".
А то развели тут, понимаешь, холивары!
Нажмите
иначе какого лешего мне покупать новую, пиратскую,
штамповку на х360 сегодня
раз я такой антипират?