Йоу. Рад, что наткнулся на мой перевод, а то я уже тебе в тему про игры с погонями пишу. :D
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Я тут до сих пор софт пишу под нее.
|
|
 |
|
 |
|
Да вроде всё уже написано) Зато когда я начинал, не было даже нормальных утилит для ТИМов, вычислял адреса картинок прямо в хексе по твоим наработкам. ))
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Кстати, насчет "УСКОРЕНИЕ"... его действительно нет на приставке? Я лично на ней тоже не припомню этого слова.
|
|
 |
|
 |
|
Живая приставка/телевизор чуть-чуть срезает и ужимает картинку по бокам плюс срезает верхнюю (лишнюю) часть тайла, где в данном случае и затесалось это глючное слово. А эмуль показывает максимально полную (слишком полную) картинку. Если у тебя есть живая Сонька, можешь записать диск и проверить. Но само слово нужно, в игре оно используется. Поинтеры взламывать не умею, поэтому в паре мест прибегал к хитростям.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Не додумался бы именно заменить логотип Lucky Chicken Games на что-то другое в принципе
|
|
 |
|
 |
|
Просто перевести и ничего более было бы скучно. )) Ну а че, всё прилично как бы, почему нет.